# Translation of Plugins - WP Activity Log - Stable (latest release) in Portuguese (Brazil)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - WP Activity Log - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-09-22 19:39:05+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: pt_BR\n"
"Project-Id-Version: Plugins - WP Activity Log - Stable (latest release)\n"

#: classes/Views/Settings.php:1901
msgid "Plugin settings have been reset."
msgstr "As configurações do plugin foram redefinidas."

#: classes/Views/Settings.php:1646
msgid "Please save any changes before switching tabs."
msgstr "Salve quaisquer alterações antes de alternar entre as abas."

#: classes/Views/Settings.php:1533
msgid "Are you sure you want to reset all the plugin settings to default? This action cannot be undone."
msgstr "Tem certeza de que deseja redefinir todas as configurações do plugin para o padrão? Essa ação não pode ser desfeita."

#: classes/Views/Settings.php:1448
msgid "Use this button to <em>factory reset</em> the plugin. This means that all the configured settings will be reset to default and all email notifications, scheduled reports, external database / third party services connections, archiving and mirroring rule will be deleted. NOTE: the activity log data will not be purged. Use the setting below to purge the activity log."
msgstr "Use este botão para <em>redefinir os padrões de fábrica</em> do plugin. Isso significa que todas as configurações definidas atualmente serão redefinidas para o padrão e todas as notificações de e-mail, relatórios agendados, banco de dados externo / conexões de serviços de terceiros, arquivamento e regra de espelhamento serão excluídos. NOTA: os dados do registro de atividades não serão eliminados. Use a configuração abaixo para limpar o registro de atividades."

#: classes/WPSensors/Alerts/class-gravity-forms-custom-alerts.php:47
msgid "Gravity Forms"
msgstr "Gravity Forms"

#: classes/ListAdminEvents/class-list-events.php:624
msgid "Unregistered user"
msgstr "Usuário não registrado"

#: defaults.php:3681
msgid "WordPress deleted tables"
msgstr "Tabelas excluídas do WordPress"

#: defaults.php:3657
msgid "WordPress created tables"
msgstr "Tabelas criadas no WordPress"

#: defaults.php:3669
msgid "WordPress modified tables structure"
msgstr "WordPress modificou a estrutura de tabelas"

#: defaults.php:1015
msgid "User removed relationship from a custom field value for a post"
msgstr "Usuário removeu relacionamento de um valor de campo personalizado em um post"

#: defaults.php:996
msgid "Custom Fields (ACF)"
msgstr "Campos personalizados (ACF)"

#: defaults.php:1000
msgid "User added relationship to a custom field value for a post"
msgstr "Usuário adicionou renacionamento a um valor de campo personalizado em um post"

#. translators: %s: Directory path.
#: classes/Helpers/class-settings-helper.php:1553
msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?"
msgstr "Não foi possível criar o diretório %s. Seu diretório ascendente pode ser gravado pelo servidor?"

#: classes/Views/Settings.php:1947
msgid "Activity log retention"
msgstr "Retenção do registro de atividade"

#: classes/Views/Settings.php:860
msgid "Can also view events"
msgstr "Também pode ver eventos"

#: classes/Views/Settings.php:838
msgid "Super administators only"
msgstr "Apenas super administradores"

#: classes/Views/Settings.php:839
msgid "Super administators and site administrators"
msgstr "Super administradores e administradores de site"

#: classes/Views/Settings.php:855
msgid "To allow someone who does not have an admin role to view the activity log, specify them in the below setting."
msgstr "Para permitir que alguém que não tenha uma função de administrador visualize o registro de atividades, especifique-o na configuração abaixo."

#: classes/Views/Settings.php:816
msgid "By default only super administrators and the child sites' administrators can view the WordPress activity log. Though you can change this by using the setting below."
msgstr "Por padrão, apenas superadministradores e administradores de sites filhos podem visualizar o registro de atividades do WordPress. Embora você possa alterar isso usando esta configuração."

#: classes/Views/Settings.php:1223
msgid "Install plugin now"
msgstr "Instalar plugin"

#: classes/Views/Settings.php:1233
msgid "Configure how often file changes scan run and other settings from the"
msgstr "Configure a frequência com que a verificação de alterações de arquivo é executada e outras configurações do"

#: classes/Helpers/class-view-manager.php:148
msgid "WP Activity Log requires Website File Changes Monitor 1.6.0. Please upgrade that plugin."
msgstr "WP Activity Log requer o Website File Changes Monitor 1.6.0. Atualize esse plugin."

#. translators: Learn more link.
#: classes/Views/Settings.php:773
msgid "By default only users with administrator role (single site) and super administrator role (multisite) can change the settings of the plugin. Though you can restrict the privileges to just your user - %s."
msgstr "Por padrão, apenas usuários com função de administrador (site único) e função de superadministrador (multisite) podem alterar as configurações do plugin. Embora você possa restringir os privilégios apenas ao seu usuário - %s."

#: classes/Views/Settings.php:215
msgid "Current user is not allowed to save settings."
msgstr "O usuário atual não tem permissão para salvar as configurações."

#: classes/Views/Help.php:314
msgid "Add an extra layer of security to your login pages with 2FA & require your users to use it."
msgstr "Adicione uma camada extra de segurança às suas páginas de acesso com 2FA e exija que seus usuários a utilizem."

#: classes/Views/Help.php:238
msgid "Rate WP Activity Log"
msgstr "Avalie o WP Activity Log"

#: classes/Views/Help.php:234
msgid "List of activity logs event IDs"
msgstr "Lista de IDs de eventos de registros de atividades"

#: classes/Views/AuditLog.php:869
msgid "Thank you for using WP Activity Log"
msgstr "Obrigado por usar o WP Activity Log"

#: classes/Views/AuditLog.php:250
msgid "Activity Log Viewer"
msgstr "Visualizador do registro de atividades"

#: classes/Views/AuditLog.php:221
msgid "Help WP Activity Log improve."
msgstr "Ajude a melhorar o WP Activity Log."

#: classes/Controllers/class-constants.php:467 defaults.php:75
msgid "Contact Support"
msgstr "Contate o suporte"

#: classes/Views/class-setup-wizard.php:342
msgid "WP Activity Log &rsaquo; Setup Wizard"
msgstr "WP Activity Log &rsaquo; Assistente de configuração"

#. translators: 1 - mysqli error code, 2 - mysqli error message
#: classes/Controllers/class-connection.php:271
msgid "Code %1$d: %2$s"
msgstr "Código %1$d: %2$s"

#: classes/Controllers/class-constants.php:495
#: classes/WPSensors/Alerts/class-bbpress-custom-alerts.php:466
#: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:2638
#: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:2654
#: defaults.php:101
msgid "User profile page"
msgstr "Página de perfil do usuário"

#: classes/Controllers/class-constants.php:511
#: classes/WPSensors/Alerts/class-learndash-custom-alerts.php:270
#: classes/WPSensors/Alerts/class-learndash-custom-alerts.php:555
#: defaults.php:138
msgid "View tag"
msgstr "Ver tag"

#: classes/Controllers/class-constants.php:463
#: classes/Controllers/class-constants.php:464
#: classes/Controllers/class-constants.php:465
#: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:1871
#: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:1898
#: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:1913
#: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:1928
#: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:1943
#: defaults.php:71
msgid "View category"
msgstr "Ver categoria"

#: classes/Controllers/class-alert.php:498
#: classes/Controllers/class-constants.php:509 defaults.php:133
msgid "View the content changes"
msgstr "Ver as mudanças de conteúdo"

#: classes/Actions/class-plugin-installer.php:111
msgid "Tried to install a zip or slug that was not in the allowed list"
msgstr "Tentei instalar um zip ou slug que não estava na lista permitida"

#. translators: 1 - an opening link tag, 2 - a closing link tag.
#: classes/Views/class-setup-wizard.php:464
msgid "You have reached an invaild step - %1$sreturn to the start of the wizard%2$s."
msgstr "Você chegou a uma etapa inválida - %1$svolte ao início do assistente%2$s."

#: classes/Controllers/class-alert-manager.php:1410
msgid "Setting"
msgstr "Configuração"

#: classes/Controllers/class-alert-manager.php:1409
#: classes/Writers/class-html-writer.php:477 defaults.php:79
msgid "Comment"
msgstr "Comentário"

#: classes/Controllers/class-alert-manager.php:1408
msgid "Tag"
msgstr "Tag"

#: classes/Controllers/class-alert-manager.php:1407
msgid "File"
msgstr "Arquivo"

#: classes/Controllers/class-alert-manager.php:1406 defaults.php:985
msgid "Post"
msgstr "Post"

#: classes/WPSensors/Helpers/class-bbpress-helper.php:64
msgid "BBPress"
msgstr "BBPress"

#: classes/Controllers/class-alert-manager.php:1344
msgid "Added"
msgstr "Adicionado"

#: classes/WPSensors/Helpers/class-yoast-seo-helper.php:61
msgid "Yoast SEO Meta Box"
msgstr "Yoast SEO Meta Box"

#: classes/Controllers/class-alert-manager.php:1417
msgid "Widget"
msgstr "Widget"

#: classes/Controllers/class-alert-manager.php:1416
msgid "Custom Field"
msgstr "Campo personalizado"

#: classes/Controllers/class-alert-manager.php:1415
#: classes/WPSensors/Alerts/class-learndash-custom-alerts.php:198
#: classes/WPSensors/Alerts/class-learndash-custom-alerts.php:214
#: classes/WPSensors/Alerts/class-learndash-custom-alerts.php:231
#: classes/WPSensors/Alerts/class-learndash-custom-alerts.php:306
#: classes/WPSensors/Alerts/class-learndash-custom-alerts.php:322
#: classes/WPSensors/Alerts/class-learndash-custom-alerts.php:336
#: classes/WPSensors/Alerts/class-learndash-custom-alerts.php:352
#: classes/WPSensors/Alerts/class-learndash-custom-alerts.php:366
#: classes/WPSensors/Alerts/class-learndash-custom-alerts.php:380
#: classes/WPSensors/Alerts/class-learndash-custom-alerts.php:396
#: classes/WPSensors/Alerts/class-learndash-custom-alerts.php:413
#: classes/WPSensors/Alerts/class-learndash-custom-alerts.php:590
#: classes/WPSensors/Alerts/class-learndash-custom-alerts.php:606
#: classes/WPSensors/Alerts/class-learndash-custom-alerts.php:621
#: classes/WPSensors/Alerts/class-learndash-custom-alerts.php:635
#: classes/WPSensors/Alerts/class-learndash-custom-alerts.php:650
msgid "Category"
msgstr "Categoria"

#: classes/Controllers/class-alert-manager.php:1414
#: classes/WPSensors/Helpers/class-mainwp-server-helper.php:49
msgid "MainWP"
msgstr "MainWP"

#: classes/Controllers/class-alert-manager.php:1413
msgid "MainWP Network"
msgstr "Rede MainWP"

#: classes/Controllers/class-alert-manager.php:1419
msgid "Theme"
msgstr "Tema"

#: classes/Controllers/class-alert-manager.php:1418
msgid "Menu"
msgstr "Menu"

#: classes/Controllers/class-alert-manager.php:1411
msgid "System Setting"
msgstr "Configuração do sistema"

#: classes/WPSensors/Alerts/class-wpforms-custom-alerts.php:47
#: classes/WPSensors/Helpers/class-wpforms-helper.php:60
msgid "WPForms"
msgstr "WPForms"

#: classes/Controllers/class-alert-manager.php:1328
msgid "Login"
msgstr "Acessar"

#: classes/Controllers/class-alert-manager.php:1329
msgid "Logout"
msgstr "Sair"

#: classes/Controllers/class-alert-manager.php:1333
msgid "Uninstalled"
msgstr "Desinstalado"

#: classes/Controllers/class-alert-manager.php:1332
#: classes/WPSensors/class-redirection-sensor.php:363
#: classes/WPSensors/class-redirection-sensor.php:437
#: classes/WPSensors/class-redirection-sensor.php:470
msgid "Deactivated"
msgstr "Desativado"

#: classes/Controllers/class-alert-manager.php:1331
#: classes/WPSensors/class-redirection-sensor.php:363
#: classes/WPSensors/class-redirection-sensor.php:437
#: classes/WPSensors/class-redirection-sensor.php:470
msgid "Activated"
msgstr "Ativado"

#: classes/Controllers/class-alert-manager.php:1330
#: classes/Views/AuditLog.php:769
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"

#: classes/Controllers/class-alert-manager.php:1441
msgid "unknown object"
msgstr "objeto desconhecido"

#. Translators: Event ID
#: classes/Controllers/class-alert-manager.php:732
msgid "Event %s already registered with WP Activity Log."
msgstr "Evento %s já registrado no WP Activity Log."

#: classes/Controllers/class-alert-manager.php:1341
msgid "Unapproved"
msgstr "Rejeitado"

#: classes/Controllers/class-alert-manager.php:1340
msgid "Approved"
msgstr "Aprovado"

#: classes/Controllers/class-alert-manager.php:1339
msgid "Published"
msgstr "Publicado"

#: classes/Controllers/class-alert-manager.php:1337
msgid "Deleted"
msgstr "Excluído"

#: classes/Controllers/class-constants.php:419
msgid "Info"
msgstr "Informação"

#: classes/Controllers/class-constants.php:177
msgid "Informational"
msgstr "Informativo"

#: classes/Controllers/class-constants.php:170
#: classes/Controllers/class-constants.php:418
msgid "Low"
msgstr "Baixa"

#: classes/Controllers/class-constants.php:128
#: classes/Controllers/class-constants.php:163
#: classes/Controllers/class-constants.php:417
msgid "Medium"
msgstr "Média"

#: classes/Controllers/class-constants.php:156
#: classes/Controllers/class-constants.php:416
msgid "High"
msgstr "Alta"

#: classes/Helpers/class-widget-manager.php:89
#: classes/ListAdminEvents/class-list-events.php:261
#: classes/PMPAddon/class-pmp-addon-member-edit-panel.php:144
msgid "Event Type"
msgstr "Tipo de evento"

#: classes/Helpers/class-widget-manager.php:88
#: classes/ListAdminEvents/class-list-events.php:260
#: classes/notification/class-notification-helper.php:104
#: classes/PMPAddon/class-pmp-addon-member-edit-panel.php:143
msgid "Object"
msgstr "Objeto"

#: classes/ListAdminEvents/class-list-events.php:259
msgid "IP"
msgstr "IP"

#: classes/ListAdminEvents/class-list-events.php:255 defaults.php:763
#: defaults.php:778
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: classes/Controllers/class-alert-manager.php:1382
msgid "unknown type"
msgstr "tipo desconhecido"

#: classes/Controllers/class-alert-manager.php:1356
msgid "Duplicated"
msgstr "Duplicado"

#: classes/Controllers/class-alert-manager.php:1355
msgid "Renamed"
msgstr "Renomeado"

#: classes/Controllers/class-alert-manager.php:1354
msgid "Unblocked"
msgstr "Desbloqueado"

#: classes/Controllers/class-alert-manager.php:1353
msgid "Removed"
msgstr "Removido"

#: classes/Controllers/class-alert-manager.php:1352
msgid "Stopped"
msgstr "Parado"

#: classes/Controllers/class-alert-manager.php:1351
msgid "Started"
msgstr "Iniciado"

#: classes/Controllers/class-alert-manager.php:1350
msgid "Viewed"
msgstr "Visto"

#: classes/Controllers/class-alert-manager.php:1349
msgid "Opened"
msgstr "Aberto"

#: classes/Controllers/class-alert-manager.php:1348
msgid "Restored"
msgstr "Restaurado"

#: classes/Controllers/class-alert-manager.php:1347
msgid "Uploaded"
msgstr "Enviado"

#: classes/Controllers/class-alert-manager.php:1346
msgid "Blocked"
msgstr "Bloqueado"

#: classes/Controllers/class-alert-manager.php:1345
msgid "Failed Login"
msgstr "Acesso falhou"

#: classes/Controllers/class-alert-manager.php:1336
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"

#: classes/Controllers/class-alert-manager.php:1335
msgid "Created"
msgstr "Criado"

#: classes/Controllers/class-alert-manager.php:1334
msgid "Updated"
msgstr "Atualizado"

#. Translators: %s: Home URL
#: classes/Helpers/class-email-helper.php:62
msgid "WP Activity Log plugin disabled on %s"
msgstr "Plugin WP Activity Log desativado em %s"

#: classes/class-wp-security-audit-log.php:969
#: classes/Views/class-setup-wizard.php:310
msgid "Install failed"
msgstr "A instalação falhou"

#: classes/class-wp-security-audit-log.php:968
#: classes/Views/class-setup-wizard.php:309
msgid "Extension activated"
msgstr "Extensão ativada"

#: classes/class-wp-security-audit-log.php:967
#: classes/Views/class-setup-wizard.php:308
msgid "Extension installed"
msgstr "Extensão instalada"

#: classes/class-wp-security-audit-log.php:966
#: classes/Views/class-setup-wizard.php:307
msgid "Already installed"
msgstr "Já instalada"

#: classes/class-wp-security-audit-log.php:965
#: classes/Views/class-setup-wizard.php:306
msgid "Installing, please wait"
msgstr "Instalando, aguarde"

#: classes/WPSensors/Alerts/class-yoast-custom-alerts.php:53
msgid "Plugin Settings Changes"
msgstr "Mudanças nas configurações do plugin"

#: classes/WPSensors/Alerts/class-multisite-custom-alerts.php:44
msgid "Multisite Network Sites"
msgstr "Sites de rede multisite"

#: defaults.php:3545
msgid "Database Events"
msgstr "Eventos de banco de dados"

#: classes/notification/class-notification-helper.php:207
#: classes/notification/class-notification-template.php:264 defaults.php:3003
msgid "WordPress & System"
msgstr "WordPress e sistema"

#: defaults.php:2526
msgid "Activity log plugin"
msgstr "Activity log plugin"

#: defaults.php:3094
msgid "Advertising Extensions"
msgstr "Extensões de publicidade"

#: defaults.php:3099
msgid "WordPress Site Settings"
msgstr "Configurações do site WordPress"

#: defaults.php:2494
msgid "Themes on Multisite"
msgstr "Temas em multisite"

#: defaults.php:2542
msgid "Reset the activity log plugin's settings to default."
msgstr "Redefinir as configurações do plugin para o padrão."

#: defaults.php:2117
msgid "Multisite User Profiles"
msgstr "Perfis de usuário multisite"

#: defaults.php:1280
msgid "New menu called %MenuName%."
msgstr "Novo menu chamado %MenuName%."

#: defaults.php:1804
msgid "User Accounts"
msgstr "Contas de usuário"

#: defaults.php:654
msgid "User enabled/disabled comments in a post"
msgstr "Usuário ativou/desativou comentários em um post"

#: defaults.php:171
msgid "User Activity"
msgstr "Atividade do usuário"

#: defaults.php:170
msgid "Users Logins & Sessions Events"
msgstr "Eventos de acessos e sessões de usuários"

#: classes/Controllers/class-constants.php:178
msgid "Informational events."
msgstr "Eventos informativos."

#: classes/Controllers/class-constants.php:171
msgid "Low severity events."
msgstr "Eventos de baixa gravidade."

#: classes/Controllers/class-constants.php:150
msgid "Critical severity events."
msgstr "Eventos de gravidade crítica."

#: classes/Controllers/class-constants.php:157
msgid "High severity events."
msgstr "Eventos de alta gravidade."

#: classes/Controllers/class-constants.php:164
msgid "Medium severity events."
msgstr "Eventos de gravidade média."

#. Plugin Name of the plugin
#: wp-security-audit-log.php classes/Controllers/class-alert-manager.php:1421
#: classes/FeedbackForm/class-feedback-form.php:180
#: classes/MainWPAddon/class-mainwp-addon.php:146
msgid "WP Activity Log"
msgstr "WP Activity Log"

#: classes/ListAdminEvents/class-list-events.php:566
msgid "Alert description not found."
msgstr "Descrição do alerta não encontrada."

#: classes/Controllers/class-alert.php:93
msgid "Alert message not found."
msgstr "Mensagem de alerta não encontrada."

#: classes/Views/Settings.php:1092
msgid "Show Milliseconds in list view"
msgstr "Mostrar milissegundos na visualização de lista"

#: classes/class-wp-security-audit-log.php:932
msgid "You can enable this alert again from the Enable/Disable Alerts node in the plugin menu."
msgstr "Você pode ativar esse alerta novamente em ativar/desativar alertas no menu do plugin."

#: classes/class-wp-security-audit-log.php:888
msgid "Excluded Objects"
msgstr "Objetos excluídos"

#: classes/Views/class-setup-wizard.php:209
msgid "Log In"
msgstr "Acessar"

#: classes/Views/class-setup-wizard.php:214
msgid "User Registrations"
msgstr "Cadastros de usuário"

#: classes/Controllers/class-alert-manager.php:1657
#: classes/Views/ToggleAlerts.php:380
msgid "Keep a log when a visitor registers a user on the website. Only enable this if you allow visitors to register as users on your website. User registration is disabled by default in WordPress."
msgstr "Mantenha um registro quando um visitante cadastrar um usuário no site. Ative isso apenas se você permitir que os visitantes se cadastrem como usuários em seu site. O cadastro de usuário é desativado por padrão no WordPress."

#: classes/Views/Help.php:343
msgid "LEARN MORE"
msgstr "Saiba mais"

#: classes/Helpers/class-wp-helper.php:788
#: classes/Helpers/class-wp-helper.php:800
msgid "Unknown Site"
msgstr "Site desconhecido"

#: classes/Views/Help.php:332
msgid "Our other WordPress plugins"
msgstr "Nossos outros plugins WordPress"

#: classes/Views/AuditLog.php:225
msgid "No, thank you"
msgstr "Não, obrigado"

#: classes/Views/AuditLog.php:224
msgid "Sure, opt-in"
msgstr "Claro, aderir"

#: classes/Controllers/class-connection.php:263
msgid "Error establishing a database connection. DB username or password are not valid."
msgstr "Erro ao estabelecer uma conexão com o banco de dados. Nome de usuário ou senha do banco de dados não são válidos."

#: classes/Views/class-setup-wizard.php:482
msgid "This wizard helps you configure the basic plugin settings. All these settings can be changed at a later stage from the plugin settings."
msgstr "Este assistente ajuda você a efetuar as configurações básicas do plugin. Todas essas configurações podem ser alteradas em um estágio posterior a partir das configurações do plugin."

#: classes/Views/Settings.php:1314
msgid "You can exclude an individual IP address or a range of IP addresses. To exclude a range use the following format: [first IP]-[last octet of the last IP]. Example: 172.16.180.6-127."
msgstr "Você pode excluir um endereço IP individual ou um intervalo de endereços IP. Para excluir um intervalo, use o seguinte formato: [primeiro IP]-[último octeto do último IP]. Exemplo: 172.16.180.6-127."

#: classes/Views/AuditLog.php:123
msgid "See who logged in on your site in real-time, generate reports, get SMS & email alerts of critical changes and more!"
msgstr "Veja quem entrou em seu site em tempo real, gere relatórios, receba alertas por SMS e e-mail sobre mudanças críticas e muito mais!"

#: classes/Views/AuditLog.php:120
msgid "Upgrade to premium to get more out of your activity logs!"
msgstr "Atualize para premium para aproveitar melhor seus registros de atividades!"

#: classes/Views/AuditLog.php:119
msgid "Instant SMS & email alerts, search & filters, reports, users sessions management and much more!"
msgstr "SMS instantâneo e alertas por e-mail, pesquisa e filtros, relatórios, gerenciamento de sessões de usuários e muito mais!"

#: classes/Views/AuditLog.php:124
msgid "Unlock these and other powerful features with WP Activity Log Premium."
msgstr "Desbloqueie esses e outros recursos poderosos com o WP Activity Log Premium."

#. Translators: Number of sites
#: classes/class-wp-security-audit-log.php:715
msgid "The license is limited to %s sub-sites. You need to upgrade your license to cover all the sub-sites on this network."
msgstr "A licença é limitada a %s sub-sites. Você precisa atualizar sua licença para atender todos os sub-sites nessa rede."

#: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:66
msgid "User Profile"
msgstr "Perfil de usuário"

#: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:2646
msgid "User changed the shipping address details"
msgstr "Usuário alterou detalhes do endereço de envio"

#: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:2630
msgid "User changed the billing address details"
msgstr "Usuário alterou detalhes do endereço de cobrança"

#: defaults.php:276
msgid "Switched to another user"
msgstr "Alternado para outro usuário"

#: classes/Views/Settings.php:414
msgid "Send Message"
msgstr "Enviar mensagem"

#: classes/Views/Settings.php:355
msgid "Message sent successfully."
msgstr "Mensagem enviada com sucesso."

#: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:1845
msgid "User modified a shipping zone"
msgstr "Usuário modificou uma zona de envio"

#: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:1825
msgid "User modified shipping tax class"
msgstr "Usuário modificou a classe de imposto sobre envio"

#: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:1815
msgid "User modified tax calculation base"
msgstr "Usuário modificou a base de cálculo do imposto"

#: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:1805
msgid "User modified prices with tax option"
msgstr "Usuário modificou a opção dos preços com imposto"

#: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:1835
msgid "User enabled/disabled rounding of tax"
msgstr "Usuário ativou/desativou arredondamento de imposto"

#: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:2328
msgid "A WooCommerce order has been placed"
msgstr "Um pedido do WooCommerce foi colocado"

#: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:2205
msgid "User changed the description of a coupon"
msgstr "Usuário alterou a descrição de um cupom"

#: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:2235
msgid "User renamed a WooCommerce coupon"
msgstr "Usuário renomeou um cupom WooCommerce"

#: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:2383
msgid "User permanently deleted a WooCommerce order"
msgstr "Usuário deletou permanentemente um pedido WooCommerce"

#: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:2140
msgid "User changed the coupon amount of a coupon"
msgstr "Usuário alterou a Quantidade de um cupom"

#: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:2109
msgid "User published a new coupon"
msgstr "Usuário publicou um novo cupom"

#: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:2025
msgid "User created a new attribute"
msgstr "Usuário criou um novo atributo"

#: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:2037
msgid "User deleted an attribute"
msgstr "Usuário deletou um atributo"

#: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:2061
msgid "User changed the name of an attribute"
msgstr "Usuário alterou o nome de um atributo"

#: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:2049
msgid "User changed the slug of an attribute"
msgstr "Usuário alterou o slug de um atributo"

#: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:2074
msgid "User changed the default sort order of an attribute"
msgstr "Usuário alterou a ordem de classificação padrão de um atributo"

#: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:2343
msgid "WooCommerce order status changed"
msgstr "O status do pedido do WooCommerce mudou"

#: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:2357
msgid "User moved a WooCommerce order to trash"
msgstr "Usuário moveu um pedido WooCommerce para a lixeira"

#: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:2409
msgid "User refunded a WooCommerce order"
msgstr "Usuário reembolsou um pedido do WooCommerce"

#: classes/WPSensors/class-woocommerce-sensor-helper-second.php:1485
#: classes/WPSensors/class-woocommerce-sensor-helper-second.php:1486
msgid "Visible"
msgstr "Visível"

#: classes/WPSensors/class-woocommerce-public-sensor.php:721
#: classes/WPSensors/class-woocommerce-sensor-helper.php:2504
msgid "On backorder"
msgstr "Em atraso"

#: classes/Helpers/class-email-helper.php:65
msgid "Hello admin,"
msgstr "Olá admin,"

#: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:982
msgid "Set the attribute visibility of a product"
msgstr "Definir a visibilidade do atributo de um produto"

#: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:1784
msgid "User modified a payment gateway"
msgstr "Usuário alterou um gateway de pagamento"

#: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:1772
#: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:1773
msgid "User disabled a payment gateway"
msgstr "Usuário desativou um gateway de pagamento"

#: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:1891
msgid "User changed the slug of a product category"
msgstr "Usuário alterou o slug de uma categoria de produto"

#: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:1879
msgid "User deleted a product category"
msgstr "Usuário deletou uma categoria de produto"

#: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:1936
msgid "User changed the name of a product category"
msgstr "Usuário alterou o nome de uma categoria de produto"

#: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:2395
msgid "User edited a WooCommerce order"
msgstr "Usuário editou um pedido WooCommerce"

#: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:60
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"

#: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:62
msgid "Coupons"
msgstr "Cupons"

#: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:64
msgid "Orders"
msgstr "Pedidos"

#: classes/Views/Settings.php:556
msgid "Update only on page refreshes"
msgstr "Atualização apenas ao atualizar página"

#: classes/Views/Settings.php:551
msgid "Update in near real time"
msgstr "Atualização em aproximadamente tempo real"

#: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:965
msgid "Deleted an attribute of a product"
msgstr "Excluído um atributo de um produto"

#: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:1921
msgid "User changed the display type of a product category"
msgstr "Usuário alterou o Tipo de exibição de uma categoria de produto"

#: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:1906
msgid "User changed the parent category of a product category"
msgstr "Usuário alterou a categoria ascendente de uma categoria de produto"

#: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:2189
msgid "User changed the usage limits settings of a coupon"
msgstr "Usuário alterou as configurações de Limites de uso de um cupom"

#: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:2172
msgid "User changed the usage restriction settings of a coupon"
msgstr "Usuário alterou as configurações de Restrição de uso de um cupom"

#: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:2156
msgid "User changed the coupon expire date of a coupon"
msgstr "Usuário alterou a Data de expiração de um cupom"

#: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:2124
msgid "User changed the discount type of a coupon"
msgstr "Usuário alterou o Tipo de desconto de um cupom"

#: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:2087
msgid "User enabled/disabled the option Enable Archives of an attribute"
msgstr "Usuário ativou/desativou a opção Ativar arquivos de um atributo"

#: classes/WPSensors/class-woocommerce-sensor-helper-second.php:1485
#: classes/WPSensors/class-woocommerce-sensor-helper-second.php:1486
msgid "Non-Visible"
msgstr "Invisível"

#. Translators: 1. User display name, 2. Home URL, 3. Date and time
#: classes/Helpers/class-email-helper.php:70
msgid "This is a notification to let you know that the user %1$s has deactivated the plugin WP Activity Log on the website %2$s on %3$s."
msgstr "Esta é uma notificação para informar que o usuário %1$s desativou o plugin WP Activity Log no site %2$s em %3$s."

#: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:253
msgid "User modified the product"
msgstr "Usuário modificou o produto"

#: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:372
msgid "User renamed a product"
msgstr "Usuário renomeou um produto"

#: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:563
msgid "User changed the catalog visibility of a product"
msgstr "Usuário alterou a visibilidade de catálogo de um produto"

#: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:580
msgid "User changed the setting Featured Product of a product"
msgstr "Usuário alterou a configuração 'Produto em destaque' de um produto"

#: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:596
msgid "User changed the Allow Backorders setting of a product"
msgstr "Usuário alterou a configuração 'Permitir atrasos' de um produto"

#: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:613
msgid "User added/removed products to upsell of a product"
msgstr "Usuário adicionou/removeu produtos para incrementar venda de um produto"

#: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:630
msgid "User added/removed products to cross-sells of a product"
msgstr "Usuário adicionou/removeu produtos para venda cruzada de um produto"

#: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:914
msgid "Added a new attribute of a product"
msgstr "Adicionado um novo atributo de um produto"

#: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:931
msgid "Modified the value of an attribute of a product"
msgstr "Modificado o valor de um atributo de um produto"

#: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:949
msgid "Changed the name of an attribute of a product"
msgstr "Alterado o nome de um atributo de um produto"

#: classes/FeedbackForm/class-feedback-form.php:178
msgid "Close"
msgstr "Fechar"

#: classes/Controllers/class-cron-jobs.php:272
msgid "Every 15 minutes"
msgstr "A cada 15 minutos"

#: classes/Controllers/class-cron-jobs.php:260
msgid "Every 6 hours"
msgstr "A cada 6 horas"

#: classes/Views/Settings.php:796
msgid "All superadmins"
msgstr "Todos os super administradores"

#. translators: %PostTitle%: post title; %RevisionLink%: revision link;
#. %EditorLinkPage%: page editor link.
#: defaults.php:1717
msgid "Modified the content of draft page %PostTitle%.%RevisionLink% %EditorLinkPage%."
msgstr "Modificado o conteúdo da página de rascunho %PostTitle%.%RevisionLink% %EditorLinkPage%."

#. translators: %PostTitle%: post title; %RevisionLink%: revision link;
#. %EditorLinkPost%: post editor link.
#: defaults.php:1522
msgid "Modified the content of the draft post %PostTitle%.%RevisionLink% %EditorLinkPost%."
msgstr "Conteúdo modificado do post de rascunho %PostTitle%.%RevisionLink% %EditorLinkPost%."

#. translators: %MetaKeyOld%: old custom field name; %MetaKeyNew%: new custom
#. field name; %PostTitle%: post title; %EditorLinkPage%: page editor link;
#. %MetaLink%: custom field link.
#: defaults.php:1703
msgid "Changed the custom field name from %MetaKeyOld% to %MetaKeyNew% in the page %PostTitle% %EditorLinkPage%.<br>%MetaLink%."
msgstr "Alterado o nome do campo personalizado de %MetaKeyOld% para %MetaKeyNew% na página %PostTitle% %EditorLinkPage%.<br>%MetaLink%."

#. translators: %MetaKey%: custom field name; %MetaValueOld%: old custom field
#. value; %MetaValueNew%: new custom field value; %PostTitle%: post title;
#. %EditorLinkPage%: page editor link; %MetaLink%: custom field link.
#: defaults.php:1689
msgid "Modified the value of the custom field %MetaKey% from %MetaValueOld% to %MetaValueNew% in the page %PostTitle% %EditorLinkPage%.<br>%MetaLink%."
msgstr "Modificado o valor do campo personalizado %MetaKey% de %MetaValueOld% para %MetaValueNew% na página %PostTitle% %EditorLinkPage%.<br>%MetaLink%."

#. translators: %MetaKey%: custom field name; %MetaValue%: custom field value;
#. %PostTitle%: post title; %EditorLinkPage%: page editor link; %MetaLink%:
#. custom field link.
#: defaults.php:1682
msgid "Created a new custom field called %MetaKey% with value %MetaValue% in the page %PostTitle% %EditorLinkPage%.<br>%MetaLink%."
msgstr "Criado um novo campo personalizado %MetaKey% com o valor %MetaValue% na página %PostTitle% %EditorLinkPage%.<br>%MetaLink%."

#. translators: %PostTitle%: post title; %EditorLinkPost%: post editor link.
#: defaults.php:1529
msgid "Modified the content of the draft custom post type %PostTitle%.%EditorLinkPost%."
msgstr "Conteúdo modificado do rascunho de tipo de post personalizado %PostTitle%.%EditorLinkPost%."

#. translators: %MetaKeyOld%: old custom field name; %MetaKeyNew%: new custom
#. field name; %PostTitle%: post title; %PostType%: post type;
#. %EditorLinkPost%: post editor link; %MetaLink%: custom field link.
#: defaults.php:1508
msgid "Changed the custom field name from %MetaKeyOld% to %MetaKeyNew% in custom post %PostTitle% of type %PostType% %EditorLinkPost%.<br>%MetaLink%."
msgstr "Alterado o nome do campo personalizado de %MetaKeyOld% para %MetaKeyNew% no post personalizado %PostTitle% do tipo %PostType% %EditorLinkPost%.<br>%MetaLink%."

#. translators: %MetaKey%: custom field name; %MetaID%: custom field ID;
#. %PostTitle%: post title; %PostType%: post type; %EditorLinkPost%: post
#. editor link; %MetaLink%: custom field link.
#: defaults.php:1501
msgid "Deleted the custom field %MetaKey% with id %MetaID% from custom post %PostTitle% of type %PostType% %EditorLinkPost%.<br>%MetaLink%."
msgstr "Excluído o campo personalizado %MetaKey% com id %MetaID% do post personalizado %PostTitle% do tipo %PostType% %EditorLinkPost%.<br>%MetaLink%."

#. translators: %MetaKey%: custom field name; %MetaValueOld%: old custom field
#. value; %MetaValueNew%: new custom field value; %PostTitle%: post title;
#. %PostType%: post type; %EditorLinkPost%: post editor link; %MetaLink%:
#. custom field link.
#: defaults.php:1494
msgid "Modified the value of the custom field %MetaKey% from %MetaValueOld% to %MetaValueNew% in custom post %PostTitle% of type %PostType% %EditorLinkPost%.<br>%MetaLink%."
msgstr "Modificado o valor do campo personalizado %MetaKey% de %MetaValueOld% para %MetaValueNew% no post personalizado %PostTitle% do tipo %PostType% %EditorLinkPost%.<br>%MetaLink%."

#. translators: %MetaKey%: custom field name; %MetaValue%: custom field value;
#. %PostTitle%: post title; %PostType%: post type; %EditorLinkPost%: post
#. editor link; %MetaLink%: custom field link.
#: defaults.php:1487
msgid "Created a new custom field %MetaKey% with value %MetaValue% in custom post %PostTitle% of type %PostType%. %EditorLinkPost%.<br>%MetaLink%."
msgstr "Criado um novo campo personalizado %MetaKey% com o valor %MetaValue% no post personalizado %PostTitle% do tipo %PostType%. %EditorLinkPost%.<br>%MetaLink%."

#. translators: %PostTitle%: post title; %RevisionLink%: revision link;
#. %EditorLinkPost%: post editor link.
#: defaults.php:1536
msgid "Modified the content of post %PostTitle% which is submitted for review.%RevisionLink% %EditorLinkPost%."
msgstr "Conteúdo modificado do post %PostTitle% que está enviado para revisão.%RevisionLink% %EditorLinkPost%."

#. translators: %MetaKey%: custom field name; %MetaID%: custom field ID;
#. %PostTitle%: post title; %EditorLinkPage%: page editor link; %MetaLink%:
#. custom field link.
#: defaults.php:1696
msgid "Deleted the custom field %MetaKey% with id %MetaID% from page %PostTitle% %EditorLinkPage%<br>%MetaLink%."
msgstr "Excluído o campo personalizado %MetaKey% com ID %MetaID% da página %PostTitle% %EditorLinkPage%<br>%MetaLink%."

#. translators: %PostTitle%: post title; %PostUrl%: post URL; %EditorLinkPost%:
#. post editor link.
#: defaults.php:1515
msgid "Modified the content of the published custom post type %PostTitle%. Post URL is %PostUrl%. %EditorLinkPost%."
msgstr "Modificado o conteúdo do tipo de post personalizado publicado %PostTitle%. O URL do post é %PostUrl%.%EditorLinkPost%."

#: defaults.php:922
msgid "User changed category slug"
msgstr "Usuário alterou slug de categoria"

#: defaults.php:909
msgid "User changed category name"
msgstr "Usuário alterou nome de categoria"

#: classes/Controllers/class-alert-manager.php:777
msgid "ERROR:"
msgstr "ERRO:"

#. Translators: 1.CSS classes, 2. Notice, 3. Contact us link
#: classes/Controllers/class-alert-manager.php:775
msgid "%4$s to help you solve this issue."
msgstr "%4$s para ajudar você a resolver este problema."

#: defaults.php:2551 defaults.php:2552
msgid "Purged the activity log"
msgstr "Registro de atividades foi excluído"

#: classes/Controllers/class-alert-manager.php:779
msgid "Contact us"
msgstr "Fale conosco"

#: classes/Views/AuditLog.php:919
msgid "You do not have sufficient permissions to dismiss this notice."
msgstr "Você não tem permissão suficiente para dispensar esse aviso."

#. translators: Max number of dashboard widget alerts.
#: classes/Views/Settings.php:486
msgid "The events widget displays the latest %d security events in the dashboard and the admin bar notification displays the latest event."
msgstr "O widget de eventos exibe os %d eventos de segurança mais recentes no painel e a notificação na barra de administração exibe o evento mais recente."

#: classes/Views/Settings.php:481
msgid "Display latest events widget in Dashboard & Admin bar"
msgstr "Exibir o widget de eventos mais recentes no painel e na barra de administração"

#: classes/Controllers/class-alert-manager.php:772
msgid "You have custom events that are using the same ID or IDs which are already registered in the plugin, so they have been disabled."
msgstr "Você tem eventos personalizado que estão usando o mesmo ID ou IDs que já estão cadastrados no plugin, então estes foram desativados."

#: defaults.php:2541
msgid "Reset the plugin's settings to default"
msgstr "Redefinir as configurações do plugin"

#: defaults.php:2397
msgid "Themes"
msgstr "Temas"

#: classes/WPSensors/Alerts/class-learndash-custom-alerts.php:118
#: classes/WPSensors/Alerts/class-learndash-custom-alerts.php:135
#: classes/WPSensors/Alerts/class-learndash-custom-alerts.php:151
#: classes/WPSensors/Alerts/class-learndash-custom-alerts.php:167
#: classes/WPSensors/Alerts/class-learndash-custom-alerts.php:183
#: classes/WPSensors/class-yoast-seo-sensor.php:1830 defaults.php:852
msgid "Categories"
msgstr "Categorias"

#: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:46
msgid "Products"
msgstr "Produtos"

#: defaults.php:756
msgid "Tags"
msgstr "Tags"

#: classes/MainWPAddon/class-mainwp-addon.php:393
msgid "Plugin Settings"
msgstr "Configurações do plugin"

#: classes/WPSensors/Alerts/class-yoast-custom-alerts.php:48
msgid "Post Changes"
msgstr "Mudanças do post"

#: classes/Views/ToggleAlerts.php:447
msgid "Log Level Updated"
msgstr "Nível de registro atualizado"

#: classes/Views/class-setup-wizard.php:300
msgid "Specified value in not an IP address."
msgstr "Valor especificado não é um endereço IP."

#. translators: Alerts log level.
#: classes/Views/ToggleAlerts.php:451
msgid "The %s log level has been successfully loaded and applied."
msgstr "O nível de registro %s foi carregado e aplicado com sucesso."

#: classes/Views/Settings.php:1476
msgid "This option is enabled automatically when the plugin detects the MainWP Child plugin on the site. When this setting is enabled plugin access is restricted to the administrator who installs the plugin, the plugin is not shown in the list of installed plugins and no admin notifications are shown. Disable this option to change the plugin to the default setup."
msgstr "Esta opção é ativada automaticamente ao detectar a presença do plugin MainWP Child ativado no site. Quando esta configuração é ativada, o acessso ao plugin é restrito ao administrador que instalou o plugin, e não é mostrado na lista de plugins instalados. Também nenhuma notificação administrativa é mostrada. Desative esta opção para alterar o plugin para a configuração padrão."

#: classes/WPSensors/Alerts/class-yoast-custom-alerts.php:51
msgid "Website Changes"
msgstr "Mudanças no site"

#: classes/Views/ToggleAlerts.php:455
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: classes/Views/Settings.php:1567
msgid "MainWP Child plugin is not active on this website."
msgstr "Plugin descendente do MainWP não está ativo neste site."

#: classes/Views/Settings.php:379
msgid "Old data successfully purged."
msgstr "Dados antigos excluídos com sucesso."

#: classes/Views/Settings.php:385
msgid "No data is old enough to be purged."
msgstr "Nenhum dado é antigo o bastante para ser eliminado."

#: classes/Controllers/class-alert-manager.php:1422
msgid "Multisite Network"
msgstr "Rede Multisite"

#: classes/Views/ToggleAlerts.php:210
msgid "Third party plugins"
msgstr "Plugins de terceiros"

#: classes/Views/ToggleAlerts.php:189
msgid "Basic"
msgstr "Básico"

#: classes/Views/ToggleAlerts.php:191
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"

#: classes/Views/ToggleAlerts.php:190
msgid "Geek"
msgstr "Nerd"

#: classes/Views/ToggleAlerts.php:221
msgid "Log Level: "
msgstr "Nível de registro:"

#: classes/Views/class-setup-wizard.php:520
#: classes/Views/class-setup-wizard.php:581
#: classes/Views/class-setup-wizard.php:633
#: classes/Views/class-setup-wizard.php:710
#: classes/Views/class-setup-wizard.php:711
#: classes/Views/class-setup-wizard.php:800
#: classes/Views/class-setup-wizard.php:801
#: classes/Views/class-setup-wizard.php:892
#: classes/Views/class-setup-wizard.php:893
msgid "Next"
msgstr "Próximo"

#: classes/Views/class-setup-wizard.php:491
msgid "Exit Wizard"
msgstr "Sair do Assistente"

#: classes/Views/class-setup-wizard.php:363
msgid "Close Wizard"
msgstr "Fechar o Assistente"

#: classes/Views/class-setup-wizard.php:239
#: classes/Views/class-setup-wizard.php:1000
#: classes/Views/class-setup-wizard.php:1001
msgid "Finish"
msgstr "Fim"

#: classes/Views/class-setup-wizard.php:299
msgid "Specified value in not a role."
msgstr "Valor especificado não é uma função de usuário."

#: classes/Views/class-setup-wizard.php:298
msgid "Specified value in not a user."
msgstr "Valor especificado não é um usuário."

#: classes/Views/class-setup-wizard.php:219
msgid "Log Retention"
msgstr "Retenção de registros"

#: classes/Views/Settings.php:1932
msgid "Reset query failed."
msgstr "Falha ao redefinir consulta."

#: classes/Views/Settings.php:1930
msgid "Tables has been reset."
msgstr "Tabelas foram redefinidas."

#: classes/Views/Settings.php:1644
msgid "Directory cannot be added because it contains invalid characters."
msgstr "Diretório não pode ser adicionado pois contém caracteres inválidos."

#: classes/Views/Settings.php:1643
msgid "File extension cannot be added because it contains invalid characters."
msgstr "Extensão de arquivo não pode ser adicionada pois contém caracteres inválidos."

#: classes/Views/Settings.php:1642
msgid "Filename cannot be added because it contains invalid characters."
msgstr "Nome do arquivo não pode ser adicionado pois contém caracteres inválidos."

#: classes/Views/Settings.php:1641
msgid "The specified value is not a user nor a role!"
msgstr "O valor especificado não é um usuário e/ou uma função de usuário!"

#: classes/Views/Settings.php:1640
msgid "The specified value is not a valid IP address!"
msgstr "O valor especificado não é um endereço de IP válido!"

#: classes/Views/Settings.php:1638
msgid "The specified value is not a valid post type!"
msgstr "O valor especificado não é um tipo de post válido!"

#: classes/Views/Settings.php:1504
msgid "The plugin saves the activity log data and settings in the WordPress database. By default upon uninstalling the plugin the data is kept in the database so if it is installed again, you can still access the data. If the data is deleted it is not possible to recover it so you won't be able to access it again even when you reinstall the plugin."
msgstr "O plugin salva os dados e configurações do registro de atividades no banco de dados do WordPress. Por padrão, após a desinstalação do plugin, os dados são mantidos no banco de dados, portanto, se ele for instalado novamente, você ainda poderá acessar os dados. Se os dados forem excluídos, não será possível recuperá-los, então você não poderá acessá-los novamente, mesmo se reinstalar o plugin."

#: classes/Views/class-setup-wizard.php:204
msgid "Log Details"
msgstr "Detalhes do registro"

#: classes/Views/class-setup-wizard.php:487
msgid "Start Configuring the Plugin"
msgstr "Iniciar a configuração do plugin"

#: classes/Views/Settings.php:1637
msgid "The specified value is not a valid URL!"
msgstr "O valor especificado não é um URL válido!"

#: classes/Views/Settings.php:1543
msgid "Are you sure you want to purge all the activity log data?"
msgstr "Tem certeza que deseja eliminar permanentemente todos os dados do registro de atividades?"

#: classes/Views/Settings.php:1454
msgid "RESET"
msgstr "Redefinir"

#: classes/Views/Settings.php:1452
msgid "Reset Settings"
msgstr "Redefinir configurações"

#: classes/Views/Settings.php:1447
msgid "Reset plugin settings to default"
msgstr "Redefinir configurações do plugin para o padrão"

#: classes/Views/Settings.php:1443
msgid "These settings are for advanced users."
msgstr "Estas configurações são para usuários avançados."

#: classes/Views/Settings.php:1503
msgid "Do you want to delete the plugin data from the database upon uninstall?"
msgstr "Deseja excluir os dados do plugin ao desinstalar?"

#: classes/Views/Settings.php:1336
msgid "WordPress has the post and page post types by default though your website might use more post types (custom post types). You can exclude all post types, including the default WordPress ones."
msgstr "Por padrão o WordPress trabalha com tipos post e página, embora seu site possa usar mais tipos de post (tipos de post personalizados). Você pode excluir todos os tipos de post, incluindo os padrões do WordPress."

#: classes/Views/Settings.php:1461
msgid "Click the Purge button below to delete all the data from the WordPress activity log and start afresh."
msgstr "Clique no botão abaixo para excluir todos os dados do registro de atividades do WordPress e iniciar novamente."

#: classes/Views/Settings.php:1415
msgid "You can use the * wildcard to exclude multiple matching custom fields. For example to exclude all custom fields starting with wp123 enter wp123*"
msgstr "Você pode usar o coringa * para excluir vários campos personalizados correspondentes. Por exemplo, para excluir todos os campos personalizados que iniciam com wp123, digite wp123*"

#: classes/Views/Settings.php:1460
msgid "Purge the WordPress activity log"
msgstr "Eliminar o registro de atividades do WordPress"

#: classes/Views/Settings.php:1467
msgid "PURGE"
msgstr "Eliminar"

#: classes/Views/Settings.php:1465
msgid "Purge Activity Log"
msgstr "Eliminar registro de atividades"

#: classes/Views/Settings.php:1252
msgid "By default the plugin keeps a log of all user changes done on your WordPress website. Use the setting below to exclude any objects from the activity log. When an object is excluded from the activity log, any event in which that object is referred will not be logged in the activity log."
msgstr "Por padrão, o plugin mantém um registro de todas as alterações efetuadas pelo usuário em seu site WordPress. Use a configuração abaixo para excluir todos os objetos do registro de atividades. Quando um objeto é excluído do registro de atividades, qualquer evento relacionado a esse objeto não será registrado."

#: classes/Views/Settings.php:1157
msgid "WordPress does a lot of things in the background that you do not necessarily need to know about, such as; deletion of post revisions, deletion of auto saved drafts etc. By default the plugin does not report them since there might be a lot and are irrelevant to the user."
msgstr "O WordPress faz muitas coisas em segundo plano que você não precisa necessariamente conhecer, tais como: exclusão de revisões posteriores, exclusão de rascunhos salvos automaticamente, dentre outros. Por padrão, o plugin não as reporta, pois podem ser muitas e são irrelevantes para o usuário."

#: classes/Views/Settings.php:1155
msgid "Do you want to keep a log of WordPress background activity?"
msgstr "Deseja manter um registro das atividades do WordPress em segundo plano?"

#: classes/Views/Settings.php:1124
msgid "Usernames might not be the same as a user's first and last name so it can be difficult to recognize whose user was that did a change. When there is no first & last name or public display name configured the plugin will revert back to the WordPress username."
msgstr "Os nomes de usuário podem não ser o mesmo nome e sobrenome de um usuário, portanto, pode ser difícil reconhecer quem fez a alteração. Quando não houver nome e sobrenome ou nome de exibição pública configurado, o plugin irá reverter para o nome de usuário do WordPress."

#: classes/Views/Settings.php:1134
msgid "WordPress username"
msgstr "Nome de usuário do WordPress"

#: classes/Views/Settings.php:1144
msgid "Configured public display name"
msgstr "Nome de exibição público configurado"

#: classes/Views/Settings.php:1123
msgid "What user information should be displayed in the WordPress activity log?"
msgstr "Quais informações do usuário devem ser exibidas no registro de atividades do WordPress?"

#: classes/Views/Settings.php:1078
msgid "Timezone configured on this WordPress website"
msgstr "Fuso horário configurado neste site WordPress"

#: classes/Views/Settings.php:1048
msgid "Note that the WordPress' timezone might be different from that configured on the server so when you switch from UTC to WordPress timezone or vice versa you might notice a big difference."
msgstr "Observe que o fuso horário do WordPress pode ser diferente daquele configurado no servidor, portanto, quando você alternar do fuso horário UTC para o do WordPress ou vice-versa, poderá notar uma grande diferença."

#: classes/Views/Settings.php:2016
msgid "You can run the purging process now by clicking the button below."
msgstr "Você pode executar o processo de exclusão agora por clicar no botão abaixo."

#: classes/Views/Settings.php:1972
msgid "Years"
msgstr "Anos"

#: classes/Helpers/class-settings-helper.php:1922
#: classes/Helpers/class-settings-helper.php:1938
#: classes/Views/class-setup-wizard.php:691 classes/Views/Settings.php:1954
msgid "Keep all data"
msgstr "Manter todos os dados"

#: classes/Views/Settings.php:960
msgid "No, do not hide the plugin"
msgstr "Não, não ocultar o plugin"

#: classes/Views/Settings.php:955
msgid "Yes, hide the plugin from the list of installed plugins"
msgstr "Sim, ocultar o plugin da lista de plugins instalados"

#: classes/Views/Settings.php:944
msgid "Do you want to hide the plugin from the list of installed plugins?"
msgstr "Deseja ocultar o plugin da lista de plugins instalados?"

#: classes/Views/Settings.php:921
msgid "Use another email address"
msgstr "Use outro endereço de e-mail"

#: classes/Views/Settings.php:1047
msgid "What timestamp you would like to see in the WordPress activity log?"
msgstr "Qual formato de data você gostaria de ver no registro de atividades do WordPress?"

#: classes/Views/Settings.php:1025
msgid "The plugin uses an efficient way to store the activity log data in the WordPress database, though the more data you keep the more disk space will be required. "
msgstr "O plugin usa uma maneira eficiente de armazenar os dados do registro de atividades no banco de dados do WordPress, no entanto, quanto mais dados você tem, mais espaço em disco é obrigatório."

#: classes/Views/Settings.php:2032
msgid "Purge Old Data"
msgstr "Eliminar dados antigos"

#: classes/Views/Settings.php:895
msgid "Which email address should the plugin use as a from address?"
msgstr "Qual endereço de e-mail o plugin deve usar como remetente?"

#: classes/Views/Settings.php:869
msgid "Specify the username or the users which do not have an admin role but can also see the WordPress activity role. You can also specify roles."
msgstr "Especifique o nome de usuário ou os usuários que não têm uma função de administrador, mas que também podem ver o registro de atividade do WordPress. Você também pode especificar funções."

#: classes/Views/Settings.php:789 classes/Views/Settings.php:837
msgid "Only me"
msgstr "Somente eu"

#: classes/Views/Settings.php:761
msgid "Who can change the plugin settings?"
msgstr "Quem pode alterar as configurações do plugin?"

#: classes/Views/Settings.php:639 classes/Views/Settings.php:774
#: classes/Views/Settings.php:822
msgid "learn more"
msgstr "saiba mais"

#: classes/Views/Settings.php:811
msgid "Allow other users to view the activity log"
msgstr "Permitir que outros usuários visualizem o registro de atividades"

#: classes/Views/Settings.php:798
msgid "All administrators"
msgstr "Todos os administradores"

#: classes/Views/AuditLog.php:464 classes/Views/class-setup-wizard.php:622
#: classes/Views/Settings.php:500 classes/Views/Settings.php:524
#: classes/Views/Settings.php:591 classes/Views/Settings.php:1167
#: classes/Views/Settings.php:1485 classes/Views/Settings.php:1515
#: classes/Views/Settings.php:1536 classes/Views/Settings.php:1546
msgid "Yes"
msgstr "Sim"

#: classes/Controllers/class-constants.php:135
msgid "Notification"
msgstr "Notificação"

#: classes/Controllers/class-constants.php:121
#: classes/Controllers/class-constants.php:149
#: classes/Controllers/class-constants.php:415
msgid "Critical"
msgstr "Crítico"

#: classes/Views/Settings.php:633
msgid "Is your website running behind a firewall or reverse proxy?"
msgstr "Seu site está executando atrás de um firewall ou proxy reverso?"

#: classes/Views/class-setup-wizard.php:123 classes/Views/Settings.php:256
msgid "Invalid input."
msgstr "Entrada inválida."

#: classes/Views/class-setup-wizard.php:100 classes/Views/Settings.php:233
#: classes/Views/Settings.php:1888 classes/Views/Settings.php:1910
msgid "Access Denied."
msgstr "Acesso negado."

#: classes/Views/Settings.php:221
msgid "Unknown settings tab."
msgstr "Aba de configuração desconhecida."

#: classes/Views/Settings.php:567
msgid "Add user notification on the WordPress login page"
msgstr "Adicionar notificação de usuário na página de acesso do WordPress"

#. translators: Event ID
#: classes/Controllers/class-alert-manager.php:657
msgid "Event with code %d has not be registered."
msgstr "Evento com o código %d não foi cadastrado."

#: classes/Controllers/class-alert-manager.php:1420
msgid "Activity log"
msgstr "Registro de atividades"

#: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:356
msgid "User viewed a product"
msgstr "Usuário visualizou um produto"

#: classes/Views/ToggleAlerts.php:335
msgid "Your website is a single site so the multisite events have been disabled."
msgstr "Seu site é um site individual, então os eventos de multisite foram desativados."

#: classes/WPSensors/Helpers/class-woocommerce-helper.php:131
msgid "Log all stock changes. Disable this setting to only keep a log of stock changes done manually via the WooCommerce dashboard. Therefore automated stock changes typically done via customers placing orders or via other plugins will not be logged."
msgstr "Registre todas as alterações de estoque. Desative esta configuração para manter apenas um registro de alterações de estoque feitas manualmente através do painel WooCommerce. Portanto, as alterações de estoque automatizadas, normalmente feitas por meio de clientes fazendo pedidos ou por meio de outros plugins, não serão registradas."

#: classes/Views/Help.php:92 classes/Views/Help.php:296
msgid "System Info"
msgstr "Informações do sistema"

#: classes/Controllers/class-cron-jobs.php:276
msgid "Every 10 minutes"
msgstr "A cada 10 minutos"

#: classes/Controllers/class-cron-jobs.php:268
msgid "Every 30 minutes"
msgstr "A cada 30 minutos"

#: classes/Controllers/class-cron-jobs.php:264
msgid "Every 45 minutes"
msgstr "A cada 45 minutos"

#: classes/Views/ToggleAlerts.php:477
msgid "DISABLE EVENT"
msgstr "Desativar evento"

#: classes/Helpers/class-widget-manager.php:62
msgid "Latest Events"
msgstr "Eventos mais recentes"

#: classes/Views/ToggleAlerts.php:472
msgid "The file integrity scanner is switched off. To enable this event it has to be switched on."
msgstr "O exame de integridade de arquivo está desativado. Para ativá-lo, este evento tem que ser ativado."

#: classes/Views/ToggleAlerts.php:470
msgid "Enable File Integrity Scanner"
msgstr "Ativar exame de integridade de arquivo"

#: classes/Views/ToggleAlerts.php:476
msgid "SWITCH ON"
msgstr "Ativar"

#: classes/Controllers/class-alert-manager.php:1343
#: classes/Helpers/class-plugin-settings-helper.php:311
#: classes/WPSensors/class-gravity-forms-sensor.php:924
#: classes/WPSensors/class-woocommerce-sensor-helper.php:1145
#: classes/WPSensors/class-woocommerce-sensor-helper.php:1146
#: classes/WPSensors/Helpers/class-paid-memberships-pro-helper.php:267
msgid "Disabled"
msgstr "Desativado"

#: classes/Controllers/class-alert-manager.php:1342
#: classes/WPSensors/class-gravity-forms-sensor.php:925
#: classes/WPSensors/class-woocommerce-sensor-helper.php:1145
#: classes/WPSensors/class-woocommerce-sensor-helper.php:1146
msgid "Enabled"
msgstr "Ativado"

#: classes/Views/AuditLog.php:465 classes/Views/class-setup-wizard.php:627
#: classes/Views/Settings.php:505 classes/Views/Settings.php:529
#: classes/Views/Settings.php:623 classes/Views/Settings.php:750
#: classes/Views/Settings.php:1172 classes/Views/Settings.php:1492
#: classes/Views/Settings.php:1522 classes/Views/Settings.php:1537
#: classes/Views/Settings.php:1547
msgid "No"
msgstr "Não"

#: classes/Views/AuditLog.php:867
msgid "WordPress Activity Log"
msgstr "Registro de atividades do WordPress"

#: classes/Views/AuditLog.php:666
msgid "Freemius opt choice not found."
msgstr "Opção escolhida do Freemius não encontrada."

#: classes/Views/AuditLog.php:659
msgid "Freemius opt choice selected."
msgstr "Opção escolhida do Freemius selecionada."

#: classes/notification/class-notification-helper.php:74
msgid "Event ID"
msgstr "ID do evento"

#: classes/Views/AuditLog.php:868
msgid "When a user makes a change on your website the plugin will keep a record of that event here. Right now there is nothing because this is a new install."
msgstr "Quando um usuário faz uma alteração em seu site, o plugin manterá um registro desse evento aqui. Agora não há nada porque esta é uma nova instalação."

#: classes/Views/Settings.php:617
msgid "<strong>Note: </strong>"
msgstr "<strong>Nota: </strong>"

#: classes/Views/Settings.php:617
msgid "The only HTML code allowed in the login page notification is for links ( < a href >< /a > )."
msgstr "O único código HTML permitido na notificação da página de acesso é para links ( < a href >< /a > )."

#: classes/Views/Settings.php:568
msgid "Many compliance regulations (such as the GDPR) require website administrators to tell the users of their website that all the changes they do when logged in are being logged."
msgstr "Muitas regulamentações de conformidade (como o GDRP) exigem que os administradores digam aos usuários de seu site que todas as alterações feitas por eles, enquanto conectados, estão sendo registradas."

#: classes/ListAdminEvents/class-list-events.php:735
msgid "View all details of this change"
msgstr "Ver detalhes desta alteração"

#: classes/WPSensors/Alerts/class-yoast-custom-alerts.php:47
#: classes/WPSensors/Helpers/class-yoast-seo-helper.php:60
msgid "Yoast SEO"
msgstr "Yoast SEO"

#: classes/WPSensors/Alerts/class-yoast-custom-alerts.php:179
msgid "User changed the Posts/Pages meta description template in the Yoast SEO plugin settings"
msgstr "Usuário alterou o modelo de meta-descrição de posts/páginas nas configurações do plugin Yoast SEO"

#: classes/WPSensors/Alerts/class-yoast-custom-alerts.php:330
msgid "User changed the Posts/Pages title template in the Yoast SEO plugin settings"
msgstr "Usuário alterou o modelo de título de posts/páginas nas configurações do plugin Yoast SEO"

#: classes/WPSensors/Alerts/class-yoast-custom-alerts.php:320
msgid "User Enabled/Disabled the option Show Posts/Pages in Search Results in the Yoast SEO plugin settings"
msgstr "Usuário ativou/desativou a opção mostrar posts/páginas nos resultados de pesquisa nas configurações do plugin Yoast SEO"

#: classes/Views/Settings.php:1893 classes/Views/Settings.php:1915
msgid "Nonce Verification Failed."
msgstr "Falha na verificação."

#: classes/Helpers/formatters/class-alert-formatter.php:185
msgid "Download the log file."
msgstr "Baixe o arquivo de registro."

#: classes/Views/AuditLog.php:594
msgid "No users found."
msgstr "Nenhum usuário encontrado."

#: defaults.php:1199
msgid "Visitor posted a comment"
msgstr "Visitante publicou um comentário"

#: defaults.php:355
msgid "User modified a post"
msgstr "Usuário modificou um post"

#: defaults.php:341
msgid "User published a post"
msgstr "Usuário publicou um post"

#: defaults.php:323
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"

#: classes/ListAdminEvents/class-list-events.php:256
#: classes/notification/class-notification-helper.php:86
#: classes/PMPAddon/class-pmp-addon-member-edit-panel.php:141
#: classes/Views/ToggleAlerts.php:244 classes/Views/ToggleAlerts.php:269
msgid "Severity"
msgstr "Severidade"

#: defaults.php:803
msgid "Deleted the tag %TagName%."
msgstr "Tag %TagName% excluída."

#: defaults.php:775
msgid "User removed post tag"
msgstr "Usuário removeu tag em post"

#: defaults.php:760
msgid "User added post tag"
msgstr "Usuário adicionou tag em post"

#: defaults.php:570
msgid "User modified the content of a post"
msgstr "Usuário modificou o conteúdo de um post"

#: defaults.php:896
msgid "Changed the parent of a category"
msgstr "Alterada a categoria ascendente de uma categoria"

#: defaults.php:437
msgid "User changed post URL"
msgstr "Usuário alterou o URL de post"

#. Translators: %s: PHP Version
#: classes/class-wp-security-audit-log.php:1021
msgid "You are using a version of PHP that is older than %s, which is no longer supported."
msgstr "Você está usando uma versão de PHP que é mais antiga que %s, e que não é mais suportada."

#: classes/class-wp-security-audit-log.php:905
msgid "Error: You do not have sufficient permissions to disable this alert."
msgstr "Erro: Você não tem permissões suficientes para desativar este alerta."

#: classes/class-wp-security-audit-log.php:815
msgid "Error: You do not have sufficient permissions to disable this custom field."
msgstr "Erro: Você não tem permissões suficientes para desativar este campo personalizado."

#: classes/class-wp-security-audit-log.php:606
#: classes/class-wp-security-audit-log.php:641
msgid "NO ACTIVITY LOG ACTIVITY & DATA IS SENT BACK TO OUR SERVERS."
msgstr "NENHUM REGISTRO DE ATIVIDADE E DADOS DE AUDITORIA É ENVIADO AOS NOSSOS SERVIDORES."

#: classes/Views/Settings.php:1971
msgid "Months"
msgstr "Meses"

#: classes/Views/Help.php:253
msgid "Rate Plugin"
msgstr "Avaliar plugin"

#: classes/Views/Help.php:243
msgid "We appreciate every star!"
msgstr "Nós apreciamos cada estrela!"

#: classes/class-wp-security-audit-log.php:605
#: classes/class-wp-security-audit-log.php:640
msgid "Note: "
msgstr "Nota:"

#: classes/Views/Help.php:233
msgid "Knowledge Base"
msgstr "Base de conhecimento"

#: classes/class-wp-security-audit-log.php:604
msgid "Never miss an important update! Opt-in to our security and feature updates notifications, and non-sensitive diagnostic tracking with freemius.com."
msgstr "Nunca perca uma atualização importante! Opte por participar de nossas notificações de atualizações de segurança e recursos, e acompanhamento de diagnóstico não confidencial com o freemius.com."

#: defaults.php:3279
msgid "Option Site Address (URL) in WordPress settings changed"
msgstr "Alterada a opção endereço do site (URL) nas configurações do WordPress"

#: defaults.php:3267
msgid "Option WordPress Address (URL) in WordPress settings changed"
msgstr "Alterada a opção endereço do WordPress (URL) nas configurações do WordPess"

#: classes/Views/Help.php:240
msgid "We work really hard to deliver a plugin that enables you to keep a record of all the changes that are happening on your WordPress."
msgstr "Nós trabalhamos realmente duro para entregar um plugin que permite que você mantenha um registro de todas as mudanças que estão acontecendo no seu WordPress."

#. translators: %PostTitle%: post title; %PostUrl%: post URL; %RevisionLink%:
#. revision link; %EditorLinkPage%: page editor link.
#: defaults.php:1710
msgid "Modified the content of the published page %PostTitle%. Page URL is %PostUrl%. %RevisionLink% %EditorLinkPage%."
msgstr "Modificado o conteúdo da página publicada %PostTitle%. O URL da página é %PostUrl%. %RevisionLink% %EditorLinkPage%."

#: classes/Views/Help.php:241
msgid "It takes thousands of man-hours every year and endless amount of dedication to research, develop and maintain the free edition of WP Activity Log."
msgstr "Requer milhares de horas-homem todos os anos e uma quantidade infinita de dedicação para pesquisar, desenvolver e manter a edição gratuita do plugin WP Activity Log."

#: classes/Views/Help.php:229
msgid "For more technical information about the WP Activity Log plugin please visit the plugin’s knowledge base."
msgstr "Para obter mais informações técnicas sobre o plugin WP Activity Log, visite a base de conhecimento do plugin."

#: classes/Views/Help.php:242
msgid "Therefore if you like what you see, and find WP Activity Log useful we ask you nothing more than to please rate our plugin."
msgstr "Portanto, se você está gostando do plugin WP Activity Log, e achando útil, avalie nosso plugin."

#: classes/Views/Help.php:230
msgid "Refer to the list of WordPress security events for a complete list of Events and IDs that the plugin uses to keep a log of all the changes in the WordPress activity log."
msgstr "Consulte a lista de eventos de segurança do WordPress para obter uma lista completa dos eventos e IDs que o plugin usa para manter um registro de todas as alterações no registro de atividades do WordPress."

#: classes/Views/Help.php:203
msgid "Getting started with WP Activity Log is really easy; once the plugin is installed it will automatically keep a log of everything that is happening on your website and you do not need to do anything. Watch the video below for a quick overview of the plugin."
msgstr "Iniciar o uso do WP Activity Log é realmente fácil; Uma vez instalado, o plugin manterá automaticamente um registro de tudo o que está acontecendo em seu site e você não precisa fazer nada. Assista ao vídeo abaixo para uma rápida visão geral do plugin."

#: classes/Views/Help.php:202
msgid "Getting Started"
msgstr "Primeiros passos"

#: classes/Views/addons/html-view.php:97
msgid "Screenshots"
msgstr "Capturas de tela"

#: classes/Views/AuditLog.php:570 classes/Views/AuditLog.php:578
#: classes/Views/AuditLog.php:619 classes/Views/AuditLog.php:933
#: classes/Views/class-setup-wizard.php:113 classes/Views/Settings.php:246
#: classes/Views/Settings.php:1878
msgid "Nonce verification failed."
msgstr "Falha na verificação."

#: defaults.php:1970
msgid "User changed first name for a user"
msgstr "Usuário alterou o primeiro nome para um usuário"

#: defaults.php:839
msgid "User changed tag description"
msgstr "Usuário alterou a descrição da tag"

#: defaults.php:827
msgid "User changed tag slug"
msgstr "Usuário alterou slug de tag"

#: defaults.php:2013
msgid "User changed the display name for a user"
msgstr "Usuário alterou o nome de exibição para um usuário"

#: defaults.php:1998
msgid "User changed nickname for a user"
msgstr "Usuário alterou o apelido de um usuário"

#: defaults.php:1984
msgid "User changed last name for a user"
msgstr "Usuário alterou o sobrenome de um usuário"

#: defaults.php:802
msgid "User deleted tag"
msgstr "Usuário excluiu tag"

#: defaults.php:790
msgid "User created new tag"
msgstr "Usuário criou nova tag"

#: defaults.php:933
msgid "Custom Fields"
msgstr "Campos personalizados"

#: classes/Controllers/class-alert-manager.php:1423
msgid "IP Address"
msgstr "Endereço IP"

#: defaults.php:1954
msgid "User created a custom field value for a user"
msgstr "Usuário criou um valor de campo personalizado para um usuário"

#: defaults.php:1627
msgid "Permanently deleted the page %PostTitle%."
msgstr "Página %PostTitle% excluída permanentemente."

#: classes/ListAdminEvents/class-list-events.php:680
#: classes/ListAdminEvents/class-list-events.php:691
msgid "Show me all activity originating from this IP Address"
msgstr "Mostrar toda atividade originada por este endereço IP"

#: defaults.php:1937
msgid "User updated a custom field value for a user"
msgstr "Usuário atualizou o valor de um campo personalizado para um usuário"

#: classes/Views/Settings.php:1139
msgid "First name & last name"
msgstr "Primeiro nome e sobrenome"

#: defaults.php:263
msgid "User session destroyed and logged out"
msgstr "Sessão de usuário destruída e desconectada"

#: defaults.php:322
msgid "Content & Comments"
msgstr "Conteúdo &amp; Comentários"

#: defaults.php:3257
msgid "Modified the list of keywords for comments blacklisting"
msgstr "Modificada a lista de palavras-chave para blacklist de comentários"

#: defaults.php:3247
msgid "Modified the list of keywords for comments moderation"
msgstr "Modificada a lista de palavras-chave para moderação de comentários"

#: defaults.php:1923
msgid "User opened the profile page of another user"
msgstr "Usuário abriu a página de perfil de outro usuário"

#: defaults.php:253
msgid "User logged out all other sessions with the same username"
msgstr "Usuário desconectou todas as outras sessões com o mesmo nome de usuário"

#: defaults.php:3225
msgid "Enabled/Disabled the option for an author to have previously approved comments for the comments to appear"
msgstr "Ativada ou desativada a opção para um autor ter comentários previamente aprovados para que os comentários apareçam"

#: defaults.php:3215
msgid "Enabled/Disabled the option for comments to be manually approved"
msgstr "Ativada ou desativada a opção para comentários serem manualmente aprovados"

#: defaults.php:3203
msgid "Changed the value of the option Automatically close comments"
msgstr "Alterado o valor da opção encerrar automaticamente comentários"

#: defaults.php:3193
msgid "Enabled/Disabled the option to automatically close comments"
msgstr "Ativada ou desativada a opção para encerrar automaticamente comentários"

#: defaults.php:3173
msgid "Enabled/Disabled the option Comment author must fill out name and email"
msgstr "Ativada ou desativada a opção de que o autor do comentário deve preencher nome e e-mail"

#: defaults.php:3162
msgid "Enabled/Disabled comments on all the website"
msgstr "Ativado/desativado comentários em todo o site"

#: defaults.php:1779
msgid "User enabled Comments/Trackbacks and Pingbacks on a draft page"
msgstr "Usuário ativou comentários e avisos de links de outros blogs (trackbacks e pingbacks) numa página de rascunho"

#: defaults.php:1774
msgid "Disabled %Type% on the draft page %PostTitle%. View the page: %PostUrl%."
msgstr "Desativado %Type% na página de rascunho %PostTitle%. Veja a página: %PostUrl%."

#: defaults.php:1780
msgid "Enabled %Type% on the draft page %PostTitle%. View the page: %PostUrl%."
msgstr "Ativado %Type% na página de rascunho %PostTitle%. Veja a página: %PostUrl%."

#: defaults.php:1773
msgid "User disabled Comments/Trackbacks and Pingbacks on a draft page"
msgstr "Usuário desativou comentários e avisos de links de outros blogs (trackbacks e pingbacks) numa página de rascunho"

#: defaults.php:1768
msgid "Enabled %Type% on the published page %PostTitle%. View the page: %PostUrl%."
msgstr "Ativado %Type% na página publicada %PostTitle%. Veja a página: %PostUrl%."

#: defaults.php:1767
msgid "User enabled Comments/Trackbacks and Pingbacks on a published page"
msgstr "Usuário ativou comentários e avisos de links de outros blogs (trackbacks e pingbacks) numa página publicada"

#: defaults.php:1762
msgid "Disabled %Type% on the published page %PostTitle%. View the page: %PostUrl%."
msgstr "Desativado %Type% na página publicada %PostTitle%. Veja a página: %PostUrl%."

#: defaults.php:1761
msgid "User disabled Comments/Trackbacks and Pingbacks on a published page"
msgstr "Usuário desativou comentários e avisos de links de outros blogs (trackbacks e pingbacks) numa página publicada"

#: defaults.php:1756
msgid "Enabled %Type% on the draft post %PostTitle%. View the post: %PostUrl%."
msgstr "Ativado %Type% no post de rascunho %PostTitle%. Veja o post: %PostUrl%."

#: defaults.php:1755
msgid "User enabled Comments/Trackbacks and Pingbacks on a draft post"
msgstr "Usuário ativou comentários e avisos de links de outros blogs (trackbacks e pingbacks) num post de rascunho"

#: defaults.php:1750
msgid "Disabled %Type% on the draft post %PostTitle%. View the post: %PostUrl%."
msgstr "Desativado %Type% no post de rascunho %PostTitle%. Veja o post: %PostUrl%."

#: defaults.php:1749
msgid "User disabled Comments/Trackbacks and Pingbacks on a draft post"
msgstr "Usuário desativou comentários e avisos de links de outros blogs (trackbacks e pingbacks) num post de rascunho"

#: classes/Views/ToggleAlerts.php:295 defaults.php:1385
msgid "Custom Post Types"
msgstr "Tipos de post personalizados"

#: defaults.php:3235
msgid "Changed the number of links that a comment must have to be held in the queue"
msgstr "Alterado o número de links que um comentário deve ter para ser retido na fila"

#: defaults.php:3183
msgid "Enabled/Disabled the option Users must be logged in and registered to comment"
msgstr "Ativada ou desativada a opção que usuários precisam ser cadastrados e estarem conectados para poder comentar"

#: defaults.php:3152
msgid "Enabled/Disabled the option Discourage search engines from indexing this site"
msgstr "Ativada ou desativada a opção para evitar que mecanismos de pesquisa indexem este site"

#: defaults.php:254
msgid "Logged out all other sessions with the same user."
msgstr "Desconectadas todas as outras sessões com o mesmo usuário."

#: defaults.php:668
msgid "User enabled/disabled trackbacks and pingbacks in a post"
msgstr "Usuário ativou/desativou trackbacks e pingbacks em um post"

#: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:474
msgid "User changed the dimensions of a product"
msgstr "Usuário alterou as dimensões de um produto"

#: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:457
msgid "User changed the weight of a product"
msgstr "Usuário alterou a largura de um produto"

#: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:440
msgid "User set a product type"
msgstr "Usuário definiu um tipo de produto"

#: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:896
msgid "User changed the stock quantity"
msgstr "Usuário alterou a quantidade em estoque"

#: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:423
msgid "User changed the stock status of a product"
msgstr "Usuário alterou o status do estoque de um produto"

#: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:406
msgid "User changed the SKU of a product"
msgstr "Usuário alterou o SKU de um produto"

#: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:389
msgid "User changed type of a price"
msgstr "Usuário alterou o tipo de um preço"

#: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:1176
msgid "User changed the Base Location"
msgstr "Usuário alterou o local base"

#: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:1164
msgid "User changed the Dimensions Unit"
msgstr "Usuário alterou a unidade da dimensão"

#: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:1152
msgid "User changed the Weight Unit"
msgstr "Usuário alterou a unidade de largura"

#: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:1198
msgid "User changed the currency"
msgstr "Usuário alterou a moeda"

#: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:509
msgid "User Removed the Downloadable File from a product"
msgstr "Usuário removeu o arquivo para download de um produto"

#: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:527
msgid "User changed the name of a Downloadable File in a product"
msgstr "Usuário alterou o nome de um arquivo para download em um produto"

#: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:491
msgid "User added the Downloadable File to a product"
msgstr "Usuário adicionou o arquivo para download para um produto"

#: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:544
msgid "User changed the URL of the Downloadable File in a product"
msgstr "Usuário alterou o URL do arquivo para download em um produto"

#: classes/WPSensors/class-woocommerce-public-sensor.php:719
#: classes/WPSensors/class-woocommerce-sensor-helper.php:2502
msgid "Out of stock"
msgstr "Estoque esgotado"

#: classes/WPSensors/class-woocommerce-public-sensor.php:717
#: classes/WPSensors/class-woocommerce-sensor-helper.php:2500
msgid "In stock"
msgstr "Em estoque"

#: defaults.php:1797
msgid "A plugin modified a page"
msgstr "Um plugin modificou uma página"

#: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:152
msgid "User modified the short description of a product"
msgstr "Usuário modificou a breve descrição de um produto"

#: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:135
msgid "User changed the category of a product"
msgstr "Usuário alterou a categoria de um produto"

#: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:1865
msgid "User created a new product category"
msgstr "Usuário criou uma nova categoria de produto"

#: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:119
msgid "User published a product"
msgstr "Usuário publicou um produto"

#: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:45
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:296
msgid "Permanently deleted the product %ProductTitle%."
msgstr "Produto %ProductTitle% permanentemente excluído."

#: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:295
msgid "User permanently deleted a product"
msgstr "Usuário excluiu um produto permanentemente"

#: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:281
msgid "User moved a product to trash"
msgstr "Usuário moveu um produto para a lixeira"

#: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:269
msgid "User modified the draft product"
msgstr "Usuário modificou o rascunho do produto"

#: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:219
msgid "User changed the date of a product"
msgstr "Usuário alterou a data de um produto"

#: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:202
msgid "User changed the Product Data of a product"
msgstr "Usuário alterou os dados de um produto"

#: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:168
msgid "User modified the text of a product"
msgstr "Usuário alterou o texto de um produto"

#: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:324
msgid "User changed status of a product"
msgstr "Usuário alterou o status de um produto"

#: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:308
msgid "User restored a product from the trash"
msgstr "Usuário restaurou um produto da lixeira"

#. translators: %PostTitle%: post title; %EditorLinkPage%: page editor link.
#: defaults.php:1799
msgid "Plugin modified the page %PostTitle%. View the page: %EditorLinkPage%."
msgstr "Plugin modificou a página %PostTitle%. Veja a página: %EditorLinkPage%."

#. translators: %PostTitle%: post title; %EditorLinkPost%: post editor link.
#: defaults.php:1582
msgid "Plugin modified the custom post %PostTitle%. View the post: %EditorLinkPost%."
msgstr "Plugin modificou o post personalizado %PostTitle%. Veja o post post: %EditorLinkPost%."

#: defaults.php:1580
msgid "A plugin modified a custom post"
msgstr "Um plugin modificou um post personalizado"

#: classes/WPSensors/Alerts/class-woocommerce-custom-alerts.php:184
msgid "User changed the URL of a product"
msgstr "Usuário alterou o URL de um produto"

#: defaults.php:640
msgid "User viewed a post"
msgstr "Usuário visualizou um post"

#: defaults.php:626
msgid "User opened a post in the editor"
msgstr "Usuário abriu um post no editor"

#: defaults.php:1743
msgid "User viewed a page"
msgstr "Usuário visualizou uma página"

#: defaults.php:1736
msgid "User opened a page in the editor"
msgstr "Usuário abriu uma página no editor"

#: defaults.php:1744
msgid "Viewed the page %PostTitle%. View the page: %PostUrl%."
msgstr "Visualizada a página %PostTitle%. Visualize a página: %PostUrl%."

#. translators: %PostTitle%: post title; %EditorLinkPage%: page editor link.
#: defaults.php:1738
msgid "Opened the page %PostTitle% in the editor. View the page: %EditorLinkPage%."
msgstr "Aberta a página %PostTitle% no editor. Veja a página: %EditorLinkPage%."

#: defaults.php:1563
msgid "Viewed the custom post %PostTitle% of type %PostType%. View the post: %PostUrl%."
msgstr "Visualizado o post personalizado %PostTitle% do tipo %PostType%. Veja o post: %PostUrl%."

#: defaults.php:1562
msgid "User viewed a custom post type"
msgstr "Usuário visualizou um tipo de post personalizado"

#. translators: %PostTitle%: post title; %PostType%: post type;
#. %EditorLinkPost%: post editor link.
#: defaults.php:1557
msgid "Opened the custom post %PostTitle% of type %PostType% in the editor. View the post: %EditorLinkPost%."
msgstr "Aberto o post personalizado %PostTitle% do tipo %PostType% no editor. Veja o post: %EditorLinkPost%."

#: defaults.php:1555
msgid "User opened a custom post type in the editor"
msgstr "Usuário abriu um tipo de post personalizado no editor"

#: classes/Views/Settings.php:107
msgid "General"
msgstr "Geral"

#: defaults.php:1148
msgid "User restored a comment from the trash"
msgstr "Usuário restaurou um comentário da lixeira"

#: defaults.php:1068
msgid "User replied to a comment"
msgstr "Usuário respondeu a um comentário"

#: defaults.php:1052
msgid "User unapproved a comment"
msgstr "Usuário reprovou um comentário"

#: defaults.php:1036
msgid "User approved a comment"
msgstr "Usuário aprovou um comentário"

#: defaults.php:1365
msgid "User moved objects as a sub-item"
msgstr "Usuário moveu objetos como um sub-item"

#. translators: %ForumName%: forum name.
#: classes/WPSensors/Alerts/class-bbpress-custom-alerts.php:155
msgid "Moved the forum %ForumName% to trash."
msgstr "Fórum %ForumName% movido para a lixeira."

#: defaults.php:3095
msgid "%PromoName% %PromoMessage%"
msgstr "%PromoName% %PromoMessage%"

#: defaults.php:1786
msgid "A plugin automatically created the following page: %PostTitle%."
msgstr "Um plugin automaticamente criou a seguinte página: %PostTitle%."

#: defaults.php:1785
msgid "A plugin created a page"
msgstr "Um plugin criou uma página"

#: defaults.php:2289
msgid "A plugin created a post"
msgstr "Um plugin criou um post"

#: defaults.php:1791
msgid "A plugin deleted a page"
msgstr "Um plugin excluiu uma página"

#: defaults.php:2304
msgid "A plugin deleted a post"
msgstr "Um plugin excluiu um post"

#: defaults.php:1032
msgid "Comments"
msgstr "Comentários"

#: defaults.php:1084
msgid "User edited a comment"
msgstr "Usuário editou um comentário"

#: defaults.php:2440
msgid "User updated a theme"
msgstr "Usuário atualizou um tema"

#: defaults.php:1132
msgid "User moved a comment to trash"
msgstr "Usuário moveu um comentário para a lixeira"

#: defaults.php:1116
msgid "User marked a comment as Not Spam"
msgstr "Usuário marcou comentário como não é spam"

#: defaults.php:1100
msgid "User marked a comment as Spam"
msgstr "Usuário marcou comentário como spam"

#: defaults.php:1792
msgid "A plugin automatically deleted the following page: %PostTitle%."
msgstr "Um plugin excluiu automaticamente a seguinte página: %PostTitle%."

#: defaults.php:1575
msgid "A plugin automatically deleted the following custom post: %PostTitle%."
msgstr "Um plugin excluiu automaticamente o seguinte post personalizado: %PostTitle%."

#: defaults.php:1574
msgid "A plugin deleted a custom post"
msgstr "Um plugin excluiu um post personalizado"

#: defaults.php:1569
msgid "A plugin automatically created the following custom post: %PostTitle%."
msgstr "Um plugin criou automaticamente o seguinte post personalizado: %PostTitle%."

#: defaults.php:1568
msgid "A plugin created a custom post"
msgstr "Um plugin criou um post personalizado"

#: defaults.php:1179
msgid "User posted a comment"
msgstr "Usuário publicou um comentário"

#: defaults.php:1164
msgid "User permanently deleted a comment"
msgstr "Usuário excluiu um comentário permanentemente"

#: defaults.php:187
msgid "User logged out"
msgstr "Usuário desconectou"

#: defaults.php:175 defaults.php:176
msgid "User logged in"
msgstr "Usuário conectou"

#: classes/Views/Settings.php:930
msgid "Display Name"
msgstr "Nome de exibição"

#: classes/Views/Settings.php:925
msgid "Email Address"
msgstr "Endereço de e-mail"

#. translators: %PostTitle%: post title; %OldDate%: old date; %NewDate%: new
#. date; %EditorLinkPage%: page editor link.
#: defaults.php:1675
msgid "Changed the date of the page %PostTitle% from %OldDate% to %NewDate%. %EditorLinkPage%."
msgstr "Alterada a data da página %PostTitle% de %OldDate% para %NewDate%. %EditorLinkPage%."

#. translators: %PostTitle%: post title; %OldVisibility%: old visibility;
#. %NewVisibility%: new visibility; %EditorLinkPage%: page editor link.
#: defaults.php:1668
msgid "Changed the visibility of the page %PostTitle% from %OldVisibility% to %NewVisibility%. %EditorLinkPage%."
msgstr "Alterada a visibilidade da página %PostTitle% de %OldVisibility% para %NewVisibility%. %EditorLinkPage%."

#. translators: %PostTitle%: post title; %OldStatus%: old status; %NewStatus%:
#. new status; %EditorLinkPage%: page editor link.
#: defaults.php:1661
msgid "Changed the status of the page %PostTitle% from %OldStatus% to %NewStatus%. %EditorLinkPage%."
msgstr "Alterado o status da página %PostTitle% de %OldStatus% para %NewStatus%. %EditorLinkPage%."

#. translators: %PostTitle%: post title; %OldAuthor%: old author; %NewAuthor%:
#. new author; %EditorLinkPage%: page editor link.
#: defaults.php:1654
msgid "Changed the author of the page %PostTitle% from %OldAuthor% to %NewAuthor%. %EditorLinkPage%."
msgstr "Alterado o autor da página %PostTitle% de %OldAuthor% para %NewAuthor%. %EditorLinkPage%."

#: defaults.php:1633
msgid "Moved the page %PostTitle% to trash. Page URL was %PostUrl%."
msgstr "Página %PostTitle% movida para a lixeira. URL da página era %PostUrl%."

#. translators: %PostTitle%: post title; %EditorLinkPage%: page editor link.
#: defaults.php:1600
msgid "Created a new page called %PostTitle% and saved it as draft. %EditorLinkPage%."
msgstr "Criada uma nova página chamada %PostTitle% e salva como rascunho. %EditorLinkPage%."

#. translators: %OldTitle%: old title; %NewTitle%: new title; %EditorLinkPage%:
#. page editor link.
#: defaults.php:1731
msgid "Changed the title of the page %OldTitle% to %NewTitle%. %EditorLinkPage%."
msgstr "Alterado o título da página de %OldTitle% para %NewTitle%. %EditorLinkPage%."

#. translators: %PostTitle%: post title; %PublishingDate%: publishing date;
#. %EditorLinkPage%: page editor link.
#: defaults.php:1724
msgid "Scheduled the page %PostTitle% to be published %PublishingDate%. %EditorLinkPage%."
msgstr "Agendada a página %PostTitle% para ser publicada em %PublishingDate%. %EditorLinkPage%."

#. translators: %PostTitle%: post title; %EditorLinkPost%: post editor link.
#: defaults.php:1391
msgid "Modified the draft post with the %PostTitle%. %EditorLinkPost%."
msgstr "Alterado o rascunho do post com o título %PostTitle%. %EditorLinkPost%."

#. translators: %PostTitle%: post title; %PostID%: post ID; %EditorLinkPage%:
#. page editor link.
#: defaults.php:1621
msgid "Modified the draft page %PostTitle%. Page ID is %PostID%. %EditorLinkPage%."
msgstr "Modificada a página de rascunho %PostTitle%. O ID da página é %PostID%. %EditorLinkPage%."

#. translators: %PostTitle%: post title; %EditorLinkPage%: page editor link.
#: defaults.php:1640
msgid "Page %PostTitle% has been restored from trash. %EditorLinkPage%."
msgstr "Página %PostTitle% foi restaurada da lixeira. %EditorLinkPage%."

#. translators: %OldTitle%: old title; %NewTitle%: new title; %EditorLinkPost%:
#. post editor link.
#: defaults.php:1550
msgid "Changed the title of the custom post %OldTitle% to %NewTitle%. %EditorLinkPost%."
msgstr "Alterado o título do post personalizado de %OldTitle% para %NewTitle%. %EditorLinkPost%."

#. translators: %PostTitle%: post title; %PublishingDate%: publishing date;
#. %EditorLinkPost%: post editor link.
#: defaults.php:1543
msgid "Scheduled the custom post type %PostTitle% to be published %PublishingDate%. %EditorLinkPost%."
msgstr "Agendado o tipo de post personalizado %PostTitle% para ser publicado em %PublishingDate%. %EditorLinkPost%."

#. translators: %PostTitle%: post title; %PostType%: post type; %OldDate%: old
#. date; %NewDate%: new date; %EditorLinkPost%: post editor link.
#: defaults.php:1480
msgid "Changed the date of the custom post %PostTitle% of type %PostType% from %OldDate% to %NewDate%. %EditorLinkPost%."
msgstr "Alterada a data do post personalizado %PostTitle% do tipo %PostType% de %OldDate% para %NewDate%. %EditorLinkPost%."

#. translators: %PostTitle%: post title; %PostType%: post type;
#. %EditorLinkPost%: post editor link.
#: defaults.php:1438
msgid "The custom post %PostTitle% of type %PostType% has been restored from trash. %EditorLinkPost%."
msgstr "O post personalizado %PostTitle% do tipo %PostType% foi restaurado da lixeira. %EditorLinkPost%."

#. translators: %PostTitle%: post title; %PostType%: post type;
#. %EditorLinkPost%: post editor link.
#: defaults.php:1419
msgid "Modified the draft custom post %PostTitle% of type is %PostType%. %EditorLinkPost%."
msgstr "Alterado o rascunho de post personalizado %PostTitle% do tipo %PostType%. %EditorLinkPost%."

#. translators: %PostTitle%: post title; %PostType%: post type; %OldUrl%: old
#. URL; %NewUrl%: new URL; %EditorLinkPost%: post editor link.
#: defaults.php:1452
msgid "Changed the URL of the custom post %PostTitle% of type %PostType% from %OldUrl% to %NewUrl%. %EditorLinkPost%."
msgstr "Alterado o URL do post personalizado %PostTitle% do tipo %PostType% de %OldUrl% para %NewUrl%. %EditorLinkPost%."

#: defaults.php:1431
msgid "Moved the custom post %PostTitle% of type %PostType% to trash. Post URL was %PostUrl%."
msgstr "Post personalizado %PostTitle% do tipo %PostType% movido para a lixeira. O URL do post era %PostUrl%."

#. translators: %PostTitle%: post title; %PostType%: post type; %PostUrl%: post
#. URL; %EditorLinkPost%: post editor link.
#: defaults.php:1412
msgid "Modified the custom post %PostTitle% of type %PostType%. Post URL is %PostUrl%. %EditorLinkPost%."
msgstr "Modificado o post personalizado %PostTitle% do tipo %PostType%. O URL do post é %PostUrl%. %EditorLinkPost%."

#. translators: %PostTitle%: post title; %PostType%: post type; %PostUrl%: post
#. URL; %EditorLinkPost%: post editor link.
#: defaults.php:1405
msgid "Published a custom post %PostTitle% of type %PostType%. Post URL is %PostUrl%. %EditorLinkPost%."
msgstr "Publicado um post personalizado %PostTitle% do tipo %PostType%. O URL do post é %PostUrl%. %EditorLinkPost%."

#. translators: %PostTitle%: post title; %OldUrl%: old URL; %NewUrl%: new URL;
#. %EditorLinkPage%: page editor link.
#: defaults.php:1647
msgid "Changed the URL of the page %PostTitle% from %OldUrl% to %NewUrl%. %EditorLinkPage%."
msgstr "Alterado o URL da página %PostTitle% de %OldUrl% para %NewUrl%. %EditorLinkPage%."

#. translators: %PostTitle%: post title; %PostUrl%: post URL; %EditorLinkPage%:
#. page editor link.
#: defaults.php:1614
msgid "Modified the published page %PostTitle%. Page URL is %PostUrl%. %EditorLinkPage%."
msgstr "Modificada a página publicada %PostTitle%. O URL da página é %PostUrl%. %EditorLinkPage%."

#. translators: %PostTitle%: post title; %PostUrl%: post URL; %EditorLinkPage%:
#. page editor link.
#: defaults.php:1607
msgid "Published a page called %PostTitle%. Page URL is %PostUrl%. %EditorLinkPage%."
msgstr "Publicada uma página chamada %PostTitle%. O URL da página é %PostUrl%. %EditorLinkPage%."

#: classes/ListAdminEvents/class-list-events.php:182
msgid "Search"
msgstr "Pesquisa"

#: classes/ListAdminEvents/class-list-events.php:622 defaults.php:2218
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"

#: defaults.php:240
msgid "User logged in with existing session(s)"
msgstr "Usuário conectou com sessão(ões) existente(s)"

#: defaults.php:227
msgid "Login blocked"
msgstr "Acesso bloqueado"

#: defaults.php:1729
msgid "User changed title of a page"
msgstr "Usuário alterou o título de uma página"

#: classes/WPSensors/Alerts/class-yoast-custom-alerts.php:752 defaults.php:612
msgid "User changed title of a post"
msgstr "Usuário alterou o título de um post"

#: classes/Views/Settings.php:1072
msgid "UTC"
msgstr "UTC"

#: defaults.php:1548
msgid "User changed title of a custom post type"
msgstr "Usuário alterou o título de um tipo de post personalizado"

#: defaults.php:1345
msgid "User changed name of a menu"
msgstr "Usuário alterou o nome de um menu"

#: defaults.php:1333
msgid "User modified content in a menu"
msgstr "Usuário modificou conteúdo num menu"

#: defaults.php:1323
msgid "User changed menu setting"
msgstr "Usuário alterou configuração de menu"

#: defaults.php:1313
msgid "User deleted menu"
msgstr "Usuário excluiu menu"

#: defaults.php:1301
msgid "User removed content from a menu"
msgstr "Usuário removeu conteúdo de um menu"

#: defaults.php:1289
msgid "User added content to a menu"
msgstr "Usuário adicionou conteúdo a um menu"

#: defaults.php:1355
msgid "User changed order of the objects in a menu"
msgstr "Usuário alterou a ordem dos objetos em um menu"

#: defaults.php:1279
msgid "User created new menu"
msgstr "Usuário criou um novo menu"

#: defaults.php:1314
msgid "Deleted the menu %MenuName%."
msgstr "Menu %MenuName% foi excluído."

#: defaults.php:1356
msgid "Changed the order of the items in the menu %MenuName%."
msgstr "Alterou a ordem dos itens no menu %MenuName%."

#: defaults.php:1275
msgid "Menus"
msgstr "Menus"

#: defaults.php:1722
msgid "User scheduled a page"
msgstr "Usuário agendou uma página"

#: defaults.php:1541
msgid "User scheduled a custom post type"
msgstr "Usuário agendou um tipo de post personalizado"

#: defaults.php:598
msgid "User scheduled a post"
msgstr "Usuário agendou um post"

#: classes/WPSensors/Alerts/class-bbpress-custom-alerts.php:252
msgid "User changed type of a topic"
msgstr "Usuário alterou o tipo de um tópico"

#: classes/WPSensors/Alerts/class-bbpress-custom-alerts.php:238
msgid "User changed status of a topic"
msgstr "Usuário alterou o status de um tópico"

#: classes/WPSensors/Alerts/class-bbpress-custom-alerts.php:226
msgid "User created new topic"
msgstr "Usuário criou novo tópico"

#: classes/WPSensors/Helpers/class-bbpress-helper.php:65
msgid "BBPress Forum"
msgstr "Fórum BBPress"

#: classes/WPSensors/Alerts/class-bbpress-custom-alerts.php:92
msgid "User changed status of a forum"
msgstr "Usuário alterou o status de um fórum"

#: classes/WPSensors/Alerts/class-bbpress-custom-alerts.php:81
msgid "User created new forum"
msgstr "Usuário criou um fórum"

#: classes/WPSensors/Alerts/class-bbpress-custom-alerts.php:325
msgid "User changed visibility of a topic"
msgstr "Usuário alterou a visibilidade de um tópico"

#: classes/WPSensors/Alerts/class-bbpress-custom-alerts.php:315
msgid "User restored topic from trash"
msgstr "Usuário restaurou um tópico da lixeira"

#: classes/WPSensors/Alerts/class-bbpress-custom-alerts.php:306
msgid "Permanently deleted the topic %TopicName%."
msgstr "Tópico %TopicName% excluído permanentemente."

#: classes/WPSensors/Alerts/class-bbpress-custom-alerts.php:305
msgid "User permanently deleted topic"
msgstr "Usuário excluiu permanentemente um tópico"

#: classes/WPSensors/Alerts/class-bbpress-custom-alerts.php:295
msgid "User moved topic to trash"
msgstr "Usuário moveu tópico para a lixeira"

#: classes/WPSensors/Alerts/class-bbpress-custom-alerts.php:281
msgid "User changed the forum of a topic"
msgstr "Usuário alterou o fórum de um tópico"

#: classes/WPSensors/Alerts/class-bbpress-custom-alerts.php:425
msgid "User changed time to disallow post editing"
msgstr "Usuário alterou o tempo para proibir edição de post"

#: classes/WPSensors/Alerts/class-bbpress-custom-alerts.php:201
msgid "User changed type of a forum"
msgstr "Usuário alterou o tipo de um fórum"

#: classes/WPSensors/Alerts/class-bbpress-custom-alerts.php:415
msgid "User changed option of a forum"
msgstr "Usuário alterou opção de um fórum"

#: classes/WPSensors/Alerts/class-bbpress-custom-alerts.php:403
msgid "User changed forum's role"
msgstr "Usuário alterou a função do fórum"

#: classes/WPSensors/Alerts/class-bbpress-custom-alerts.php:175
msgid "User restored forum from trash"
msgstr "Usuário restaurou fórum da lixeira"

#: classes/WPSensors/Alerts/class-bbpress-custom-alerts.php:164
msgid "User permanently deleted forum"
msgstr "Usuário excluiu fórum permanentemente"

#: classes/WPSensors/Alerts/class-bbpress-custom-alerts.php:153
msgid "User moved forum to trash"
msgstr "Usuário moveu fórum para a lixeira"

#: classes/WPSensors/Alerts/class-bbpress-custom-alerts.php:138
msgid "User changed order of a forum"
msgstr "Usuário alterou a ordem de um fórum"

#: classes/WPSensors/Alerts/class-bbpress-custom-alerts.php:107
msgid "User changed visibility of a forum"
msgstr "Usuário alterou a visibilidade de um fórum"

#: classes/WPSensors/Alerts/class-bbpress-custom-alerts.php:437
msgid "User changed the forum setting posting throttle time"
msgstr "Usuário alterou a configuração de forum: Tempo regulador de publicação"

#: classes/WPSensors/Alerts/class-bbpress-custom-alerts.php:459
msgid "The forum role of a user was changed by another WordPress user"
msgstr "Função de um usuário no fórum foi alterada por outro usuário WordPress"

#: classes/WPSensors/Alerts/class-bbpress-custom-alerts.php:266
msgid "User changed URL of a topic"
msgstr "Usuário alterou o URL de um tópico"

#: classes/WPSensors/Alerts/class-bbpress-custom-alerts.php:122
msgid "User changed the URL of a forum"
msgstr "Usuário alterou o URL de um fórum"

#: classes/WPSensors/Alerts/class-bbpress-custom-alerts.php:186
msgid "User changed the parent of a forum"
msgstr "Usuário alterou o fórum ascendente de um fórum"

#: classes/Controllers/class-alert-manager.php:1404
#: classes/ListAdminEvents/class-list-events.php:620 defaults.php:2295
#: defaults.php:2310
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"

#: classes/Controllers/class-alert-manager.php:1405
msgid "Database"
msgstr "Banco de dados"

#: classes/notification/class-notifications.php:1160 defaults.php:2511
msgid "Deactivated theme from network"
msgstr "Desativado o tema da rede"

#: classes/notification/class-notifications.php:1159 defaults.php:2498
msgid "Activated theme on network"
msgstr "Ativado tema na rede"

#: classes/WPSensors/Alerts/class-multisite-custom-alerts.php:125
msgid "Existing site deleted from network"
msgstr "Site existente excluído da rede"

#: classes/WPSensors/Alerts/class-multisite-custom-alerts.php:113
msgid "Site has been deactivated"
msgstr "Site foi desativado"

#: classes/WPSensors/Alerts/class-multisite-custom-alerts.php:101
msgid "Deactivated site has been activated"
msgstr "Site desativado foi re-ativado"

#: defaults.php:3633
msgid "Unknown component modified tables structure"
msgstr "Componente desconhecido modificou estrutura de tabelas"

#: defaults.php:3621
msgid "Unknown component created tables"
msgstr "Componente desconhecido criou tabelas"

#: defaults.php:3597
msgid "Theme modified tables structure"
msgstr "Tema modificou estrutura de tabelas"

#: defaults.php:3585
msgid "Theme created tables"
msgstr "Tema criou tabelas"

#: classes/WPSensors/Alerts/class-multisite-custom-alerts.php:89
msgid "Archived site has been unarchived"
msgstr "Site arquivado foi desarquivado"

#: classes/WPSensors/Alerts/class-multisite-custom-alerts.php:77
msgid "Existing site archived"
msgstr "Site existente arquivado"

#: classes/WPSensors/Alerts/class-multisite-custom-alerts.php:65
msgid "New site added on the network"
msgstr "Novo site adicionado à rede"

#: defaults.php:3609
msgid "Theme deleted tables"
msgstr "Tema excluiu tabelas"

#: defaults.php:3645
msgid "Unknown component deleted tables"
msgstr "Componente desconhecido excluiu tabelas"

#: defaults.php:3549
msgid "Plugin created table"
msgstr "Plugin criou tabela"

#: defaults.php:3561
msgid "Plugin modified table structure"
msgstr "Plugin modificou estrutura de tabela"

#: defaults.php:3573
msgid "Plugin deleted table"
msgstr "Plugin excluiu tabela"

#. translators: %FileName%: file name.
#: defaults.php:398
msgid "Deleted the file %FileName%."
msgstr "Arquivo %FileName% foi excluído."

#: defaults.php:3634
msgid "An unknown component modified the structure of these database tables."
msgstr "Um componente desconhecido alterou a estrutura dessas tabelas do banco de dados."

#: classes/WPSensors/Alerts/class-multisite-custom-alerts.php:90
msgid "Unarchived the site %SiteName%."
msgstr "Site %SiteName% desarquivado."

#: classes/WPSensors/Alerts/class-multisite-custom-alerts.php:102
msgid "Activated the site %SiteName% on the network."
msgstr "Ativado o site %SiteName% na rede."

#: classes/Helpers/class-widget-manager.php:90
#: classes/Views/ToggleAlerts.php:245 classes/Views/ToggleAlerts.php:270
msgid "Description"
msgstr "Descrição"

#: classes/Controllers/class-alert-manager.php:1402
#: classes/Helpers/class-widget-manager.php:87
#: classes/ListAdminEvents/class-list-events.php:258 defaults.php:1812
msgid "User"
msgstr "Usuário"

#: classes/Views/ToggleAlerts.php:295 defaults.php:1594
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"

#: classes/WPSensors/Alerts/class-multisite-custom-alerts.php:45
msgid "MultiSite"
msgstr "MultiSite"

#: defaults.php:2149
msgid "Existing user added to a site"
msgstr "Usuário existente adicionado a um site"

#: classes/notification/class-notifications.php:1125 defaults.php:3044
msgid "WordPress was updated"
msgstr "WordPress foi atualizado"

#: defaults.php:3113
msgid "New User Default Role changed"
msgstr "Função padrão de novos usuários alterada"

#: defaults.php:2427
msgid "User uninstalled a theme"
msgstr "Usuário desinstalou um tema"

#: defaults.php:2414
msgid "User activated a theme"
msgstr "Usuário ativou um tema"

#: defaults.php:2401
msgid "User installed a theme"
msgstr "Usuário instalou um tema"

#: defaults.php:2274
msgid "User upgraded a plugin"
msgstr "Usuário atualizou um plugin"

#: defaults.php:1865
msgid "User changed another user's password"
msgstr "Usuário alterou a senha de outro usuário"

#: defaults.php:1852
msgid "Changed the password."
msgstr "Senha alterada."

#: defaults.php:1851
msgid "User has changed his or her password"
msgstr "Usuário alterou sua senha"

#: defaults.php:1822
msgid "User created another WordPress user"
msgstr "Usuário criou outro usuário WordPress"

#: defaults.php:1809
msgid "New user was created on WordPress"
msgstr "Novo usuário foi criado no WordPress"

#: defaults.php:1805
msgid "User Profiles"
msgstr "Perfis de usuário"

#: defaults.php:1263
msgid "User changed widget position"
msgstr "Usuário alterou posição de widget"

#: defaults.php:1250
msgid "User moved widget"
msgstr "Usuário moveu widget"

#: defaults.php:1241
msgid "Deleted the %WidgetName% widget from %Sidebar%."
msgstr "Widget %WidgetName% excluído de %Sidebar%."

#: classes/Free/assets/nav-bar.php:297 classes/Views/ToggleAlerts.php:37
#: classes/Views/ToggleAlerts.php:51
msgid "Enable/Disable Events"
msgstr "Ligar/Desligar eventos"

#: defaults.php:453
msgid "User changed post author"
msgstr "Usuário alterou o autor do post"

#: defaults.php:856
msgid "User changed post category"
msgstr "Usuário alterou a categoria do post"

#: defaults.php:423
msgid "User restored a post from trash"
msgstr "Usuário restaurou um post da lixeira"

#: defaults.php:409
msgid "User moved a post to the trash"
msgstr "Usuário moveu um post para a lixeira"

#: defaults.php:369
msgid "User permanently deleted a post from the trash"
msgstr "Usuário excluiu permanentemente um post da lixeira"

#: defaults.php:327
msgid "User created a new post and saved it as draft"
msgstr "Usuário criou um novo post e o salvou como rascunho"

#: defaults.php:2375
msgid "User changed a file using the plugin editor"
msgstr "Usuário alterou um arquivo usando o editor de plugin"

#: defaults.php:2454
msgid "User changed a file using the theme editor"
msgstr "Usuário alterou um arquivo usando o editor de tema"

#: defaults.php:1598
msgid "User created a new WordPress page and saved it as draft"
msgstr "Usuário criou uma nova página do WordPress e a salvou como rascunho"

#: defaults.php:1534
msgid "User modified content of a post"
msgstr "Usuário modificou o conteúdo de um post"

#: defaults.php:556
msgid "User removed post from sticky"
msgstr "Usuário removeu post do fixador"

#: defaults.php:542
msgid "User set a post as sticky"
msgstr "Usuário definiu post como fixado"

#: defaults.php:497
msgid "User changed the date of a post"
msgstr "Usuário alterou a data de um post"

#: defaults.php:482
msgid "User changed the visibility of a post"
msgstr "Usuário alterou a visibilidade de um post"

#: defaults.php:884
msgid "User deleted category"
msgstr "Usuário excluiu categoria"

#: defaults.php:872
msgid "User created new category"
msgstr "Usuário criou nova categoria"

#: defaults.php:468
msgid "User changed post status"
msgstr "Usuário alterou status de post"

#: defaults.php:527
msgid "User changed the template of a page"
msgstr "Usuário alterou o modelo de uma página"

#: defaults.php:1666
msgid "User changed the visibility of a page post"
msgstr "Usuário alterou a visibilidade de uma página"

#: defaults.php:1673
msgid "User changed the date of a page post"
msgstr "Usuário alterou a data de uma página"

#: defaults.php:1659
msgid "User changed page status"
msgstr "Usuário alterou status de página"

#: defaults.php:1652
msgid "User changed page author"
msgstr "Usuário alterou autor de página"

#: defaults.php:1645
msgid "User changed page URL"
msgstr "Usuário alterou URL da página"

#: defaults.php:1638
msgid "User restored a WordPress page from trash"
msgstr "Usuário restaurou uma página da lixeira"

#: defaults.php:1632
msgid "User moved WordPress page to the trash"
msgstr "Usuário moveu uma página para a lixeira"

#: defaults.php:1626
msgid "User permanently deleted a page from the trash"
msgstr "Usuário excluiu permanentemente uma página da lixeira"

#: defaults.php:1619
msgid "User modified a draft WordPress page"
msgstr "Usuário alterou uma página de rascunho"

#: defaults.php:1612
msgid "User modified a published WordPress page"
msgstr "Usuário alterou uma página publicada"

#: defaults.php:1605
msgid "User published a WordPress page"
msgstr "Usuário publicou uma página"

#: defaults.php:1715
msgid "User modified content for a draft page"
msgstr "Usuário modificou o conteúdo de uma página de rascunho"

#: defaults.php:1708
msgid "User modified content for a published page"
msgstr "Usuário modificou o conteúdo de uma página publicada"

#: defaults.php:1216
msgid "Widgets"
msgstr "Widgets"

#: defaults.php:1894
msgid "User changed another user's email address"
msgstr "Usuário alterou o endereço de e-mail de outro usuário"

#: defaults.php:2177
msgid "New network user created"
msgstr "Novo usuário de rede criado"

#: classes/notification/class-notifications.php:1157 defaults.php:2163
msgid "User removed from site"
msgstr "Usuário removido de site"

#: defaults.php:2135
msgid "User revoked from Super Admin privileges"
msgstr "Usuário revogou privilégio de superadministrador"

#: defaults.php:2121
msgid "User granted Super Admin privileges"
msgstr "Usuário concedeu privilégio de superadministrador"

#: defaults.php:3139
msgid "User changes the WordPress Permalinks"
msgstr "Usuário alterou os links permanentes do WordPress"

#: defaults.php:3126
msgid "WordPress Administrator Notification email changed"
msgstr "E-mail de notificação do administrador do WordPress foi alterado"

#: defaults.php:3103
msgid "Option Anyone Can Register in WordPress settings changed"
msgstr "Opção \"Todos podem se cadastrar\" foi alterada nas configurações do WordPress"

#: defaults.php:2530
msgid "Events automatically pruned by system"
msgstr "Eventos automaticamente excluídos pelo sistema"

#: defaults.php:2261
msgid "User uninstalled a plugin"
msgstr "Usuário desinstalou um plugin"

#: defaults.php:2248
msgid "User deactivated a WordPress plugin"
msgstr "Usuário desativou um plugin do WordPress"

#: defaults.php:2235
msgid "User activated a WordPress plugin"
msgstr "Usuário ativou um plugin do WordPress"

#: defaults.php:2222
msgid "User installed a plugin"
msgstr "Usuário instalou um plugin"

#: defaults.php:1909
msgid "User was deleted by another user"
msgstr "Usuário foi excluído por outro usuário"

#: defaults.php:1837
msgid "The role of a user was changed by another WordPress user"
msgstr "A função de um usuário foi alterada por outro usuário do WordPress"

#: defaults.php:1231
msgid "Modified the %WidgetName% widget in %Sidebar%."
msgstr "Alterado o widget %WidgetName% na barra lateral %Sidebar%."

#: defaults.php:1230
msgid "User modified a widget"
msgstr "Usuário alterou um widget"

#: defaults.php:1220
msgid "User added a new widget"
msgstr "Usuário adicionou um novo widget"

#: defaults.php:1879
msgid "User changed his or her email address"
msgstr "Usuário alterou seu endereço de e-mail"

#: defaults.php:1520
msgid "User modified content for a draft post"
msgstr "Usuário modificou conteúdo de um post de rascunho"

#: defaults.php:1389
msgid "User modified a draft blog post"
msgstr "Usuário modificou um post de rascunho do blog"

#: defaults.php:1506
msgid "User updated a custom field name for a custom post type"
msgstr "Usuário atualizou o nome de um campo personalizado de um tipo de post personalizado"

#: defaults.php:1499
msgid "User deleted a custom field from a custom post type"
msgstr "Usuário excluiu um campo personalizado de um tipo de post personalizado"

#: defaults.php:1492
msgid "User updated a custom field for a custom post type"
msgstr "Usuário atualizou um campo personalizado para um tipo de post personalizado"

#: defaults.php:1485
msgid "User created a custom field for a custom post type"
msgstr "Usuário criou um campo personalizado para um tipo de post personalizado"

#: defaults.php:1527
msgid "User modified content for a draft custom post type"
msgstr "Usuário alterou o conteúdo de um rascunho de tipo de post personalizado"

#: defaults.php:1513
msgid "User modified content for a published custom post type"
msgstr "Usuário modificou o conteúdo de um tipo de post personalizado publicado"

#: defaults.php:1478
msgid "User changed the date of post with custom post type"
msgstr "Usuário alterou a data de post com tipo de post personalizado"

#. translators: %PostTitle%: post title; %PostType%: post type;
#. %OldVisibility%: old visibility; %NewVisibility%: new visibility;
#. %EditorLinkPost%: post editor link.
#: defaults.php:1473
msgid "Changed the visibility of the custom post %PostTitle% of type %PostType% from %OldVisibility% to %NewVisibility%. %EditorLinkPost%."
msgstr "Alterada a visibilidade do post personalizado %PostTitle% do tipo %PostType% de %OldVisibility% para %NewVisibility%. %EditorLinkPost%."

#: defaults.php:1471
msgid "User changed the visibility of a post with custom post type"
msgstr "Usuário alterou a visibilidade de um post com tipo de post personalizado"

#. translators: %PostTitle%: post title; %PostType%: post type; %OldStatus%:
#. old status; %NewStatus%: new status; %EditorLinkPost%: post editor link.
#: defaults.php:1466
msgid "Changed the status of custom post %PostTitle% of type %PostType% from %OldStatus% to %NewStatus%. %EditorLinkPost%."
msgstr "Alterado o status do post personalizado %PostTitle% do tipo %PostType% de %OldStatus% para %NewStatus%. %EditorLinkPost%."

#: defaults.php:1464
msgid "User changed the status of post with custom post type"
msgstr "Usuário alterou o status de post com tipo de post personalizado"

#. translators: %PostTitle%: post title; %PostType%: post type; %OldAuthor%:
#. old author; %NewAuthor%: new author; %EditorLinkPost%: post editor link.
#: defaults.php:1459
msgid "Changed the author of custom post %PostTitle% of type %PostType% from %OldAuthor% to %NewAuthor%. %EditorLinkPost%."
msgstr "Alterado o autor do post personalizado %PostTitle% do tipo %PostType% de %OldAuthor% para %NewAuthor%. %EditorLinkPost%."

#: defaults.php:1457
msgid "User changed the author or post with custom post type"
msgstr "Usuário alterou o autor ou post com tipo de post personalizado"

#. translators: %PostTitle%: post title; %PostType%: post type;
#. %OldCategories%: old categories; %NewCategories%: new categories;
#. %EditorLinkPost%: post editor link.
#: defaults.php:1445
msgid "Changed the category(ies) of the custom post %PostTitle% of type %PostType% from %OldCategories% to %NewCategories%. %EditorLinkPost%."
msgstr "Alterada(s) a(s) categoria(s) do post personalizado %PostTitle% do tipo %PostType% de %OldCategories% para %NewCategories%. %EditorLinkPost%."

#: defaults.php:1443
msgid "User changed the category of a post with custom post type"
msgstr "Usuário alterou a categoria de um post com tipo de post personalizado"

#: defaults.php:1436
msgid "User restored post with custom post type from trash"
msgstr "Usuário restaurou da lixeira um post com tipo de post personalizado"

#: defaults.php:1430
msgid "User moved post with custom post type to trash"
msgstr "Usuário moveu um post com tipo de post personalizado pra lixeira"

#: defaults.php:1425
msgid "Permanently Deleted the custom post %PostTitle% of type %PostType%."
msgstr "Post personalizado %PostTitle% do tipo %PostType% excluído permanentemente."

#: defaults.php:1424
msgid "User permanently deleted post with custom post type"
msgstr "Usuário excluiu permanentemente post com tipo de post personalizado"

#: defaults.php:1417
msgid "User modified a draft post with custom post type"
msgstr "Usuário modificou um post de rascunho com tipo de post personalizado"

#: defaults.php:1410
msgid "User modified a post with custom post type"
msgstr "Usuário modificou um post com tipo de post personalizado"

#: defaults.php:1403
msgid "User published a post with custom post type"
msgstr "Usuário publicou um post com um tipo de post personalizado"

#. translators: %PostTitle%: post title; %PostType%: post type;
#. %EditorLinkPost%: post editor link.
#: defaults.php:1398
msgid "Created a new custom post called %PostTitle% of type %PostType%. %EditorLinkPost%."
msgstr "Criado um novo post personalizado chamado %PostTitle% do tipo %PostType%. %EditorLinkPost%."

#: defaults.php:1396
msgid "User created a new post with custom post type and saved it as draft"
msgstr "Usuário criou um novo post com tipo de post personalizado e o salvou como rascunho"

#: defaults.php:1701
msgid "User updated a custom field name for a page"
msgstr "Usuário atualizou o nome de um campo personalizado de uma página"

#: defaults.php:1694
msgid "User deleted a custom field from a page"
msgstr "Usuário excluiu um campo personalizado de uma página"

#: defaults.php:1687
msgid "User updated a custom field value for a page"
msgstr "Usuário atualizou o valor de um campo personalizado de uma página"

#: defaults.php:1680
msgid "User created a custom field for a page"
msgstr "Usuário criou um campo personalizado para uma página"

#: defaults.php:982
msgid "User updated a custom field name for a post"
msgstr "Usuário atualizou o nome de um campo personalizado de um post"

#: defaults.php:968
msgid "User deleted a custom field from a post"
msgstr "Usuário excluiu um campo personalizado de um post"

#: defaults.php:952
msgid "User updated a custom field value for a post"
msgstr "Usuário atualizou o valor de um campo personalizado de um post"

#: defaults.php:937
msgid "User created a custom field for a post"
msgstr "Usuário criou um campo personalizado em um post"

#: defaults.php:584
msgid "User submitted a post for review"
msgstr "Usuário enviou um post para revisão"

#: defaults.php:396
msgid "User deleted file from Uploads directory"
msgstr "Usuário excluiu arquivo do diretório de envios"

#: defaults.php:1450
msgid "User changed the URL of a post with custom post type"
msgstr "Usuário alterou o URL de um post com tipo de post personalizado"

#: defaults.php:1240
msgid "User deleted widget"
msgstr "Usuário excluiu widget"

#: defaults.php:512
msgid "User changed the parent of a page"
msgstr "Usuário alterou a página ascendente de uma página"

#: classes/Helpers/class-widget-manager.php:82
msgid "No events found."
msgstr "Nenhum evento encontrado."

#: defaults.php:2217
msgid "Plugins & Themes"
msgstr "Plugins e temas"

#: defaults.php:383
msgid "User uploaded file to the Uploads directory"
msgstr "Usuário enviou arquivo para o diretório de envios"

#: defaults.php:2178
msgid "Created the new network user %NewUserData->Username%."
msgstr "Criado o novo usuário de rede %NewUserData->Username%."

#: defaults.php:2136
msgid "Revoked Super Admin privileges from %TargetUsername%."
msgstr "Privilégios de superadministrador revogados de %TargetUsername%."

#: defaults.php:2122
msgid "Granted Super Admin privileges to the user %TargetUsername%."
msgstr "Privilégios de superadministrador concedidos ao usuário %TargetUsername%."

#: defaults.php:1221
msgid "Added a new %WidgetName% widget in %Sidebar%."
msgstr "Adicionado um novo widget %WidgetName% em %Sidebar%."

#: classes/ListAdminEvents/class-list-events.php:277
#: classes/PMPAddon/class-pmp-addon-member-edit-panel.php:145
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"

#: classes/ListAdminEvents/class-list-events.php:257
#: classes/notification/class-notification-helper.php:170
#: classes/PMPAddon/class-pmp-addon-member-edit-panel.php:142
#: classes/WPSensors/class-yoast-seo-sensor.php:1573
#: classes/WPSensors/class-yoast-seo-sensor.php:1825
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: classes/WPSensors/class-woocommerce-sensor-helper.php:1956
#: classes/WPSensors/class-woocommerce-sensor-helper.php:1988
#: classes/WPSensors/class-woocommerce-sensor-helper.php:2035
#: classes/WPSensors/class-yoast-seo-sensor.php:1355
#: classes/WPSensors/class-yoast-seo-sensor.php:1356
#: classes/WPSensors/class-yoast-seo-sensor.php:1409
#: classes/WPSensors/class-yoast-seo-sensor.php:1410
#: classes/WPSensors/Helpers/class-learndash-helper.php:736
msgid "None"
msgstr "Nenhum"

#: defaults.php:2208
msgid "Username"
msgstr "Nome de usuário"

#: classes/notification/class-notification-helper.php:80 defaults.php:764
#: defaults.php:779
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: classes/Free/assets/nav-bar.php:283 classes/Views/Settings.php:183
#: classes/Views/Settings.php:197
#: classes/WPSensors/Helpers/class-gravityforms-helper.php:196
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"

#: classes/WPSensors/class-mainwp-server-sensor.php:840
#: classes/WPSensors/Helpers/class-wp-plugins-themes-helper.php:218
#: classes/WPSensors/Helpers/class-wp-plugins-themes-helper.php:233
msgid "Active"
msgstr "Ativa"

#: classes/WPSensors/Helpers/class-wp-plugins-themes-helper.php:219
#: classes/WPSensors/Helpers/class-wp-plugins-themes-helper.php:234
msgid "Inactive"
msgstr "Inativo"

#: classes/WPSensors/class-woocommerce-sensor-helper.php:294
#: classes/WPSensors/class-woocommerce-sensor-helper.php:302
#: classes/WPSensors/class-woocommerce-sensor.php:483
#: classes/WPSensors/class-woocommerce-sensor.php:547
#: classes/WPSensors/class-wp-content-sensor.php:1458
#: classes/WPSensors/class-wp-content-sensor.php:1466
msgid "Private"
msgstr "Privado"

#: classes/Views/Help.php:76 classes/Views/Help.php:128
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"

#: defaults.php:2225 defaults.php:2238 defaults.php:2251 defaults.php:2264
#: defaults.php:2404 defaults.php:2417 defaults.php:2430 defaults.php:2501
#: defaults.php:2514
msgid "Version"
msgstr "Versão"

#: classes/notification/class-notification-helper.php:164
msgid "Source IP"
msgstr "IP de origem"

#: classes/Views/ToggleAlerts.php:268
msgid "Code"
msgstr "Código"

#: classes/ListAdminEvents/class-list-events.php:1117
#: classes/ListAdminEvents/class-list-events.php:1121
#: classes/MainWPAddon/class-mainwp-helper.php:131
msgid "All Sites"
msgstr "Todos os sites"

#: classes/Controllers/class-constants.php:142
#: classes/Controllers/class-constants.php:365
#: classes/Helpers/class-user-utils.php:255
#: classes/ListAdminEvents/class-list-events.php:596
#: classes/WPSensors/class-wp-system-sensor.php:481
#: classes/WPSensors/class-wp-system-sensor.php:482
#: classes/WPSensors/Helpers/class-learndash-helper.php:747
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"

#: classes/Controllers/class-constants.php:143
#: classes/Controllers/class-constants.php:366
msgid "Unknown error code."
msgstr "Código de erro desconhecido."

#: classes/ListAdminEvents/class-list-events.php:266
#: classes/ListAdminEvents/class-list-events.php:273
#: classes/notification/class-notification-helper.php:182
msgid "Site"
msgstr "Site"

#: classes/Views/Settings.php:1223
msgid "Learn More"
msgstr "Saiba mais"

#: classes/WPSensors/class-woocommerce-sensor-helper.php:292
#: classes/WPSensors/class-woocommerce-sensor-helper.php:300
#: classes/WPSensors/class-wp-content-sensor.php:1460
#: classes/WPSensors/class-wp-content-sensor.php:1468
msgid "Public"
msgstr "Público"

#: classes/WPSensors/class-woocommerce-sensor-helper.php:290
#: classes/WPSensors/class-woocommerce-sensor-helper.php:298
#: classes/WPSensors/class-wp-content-sensor.php:1456
#: classes/WPSensors/class-wp-content-sensor.php:1464
msgid "Password Protected"
msgstr "Protegido por senha"

#: classes/Controllers/class-alert-manager.php:1403
#: classes/ListAdminEvents/class-list-events.php:631
#: classes/Migration/class-migration.php:836
#: classes/Migration/class-migration.php:841
#: classes/notification/class-notification-template.php:1960
#: classes/notification/class-notification-template.php:1977
#: classes/notification/class-notification-template.php:1999 defaults.php:3004
msgid "System"
msgstr "Sistema"

#: classes/Views/Help.php:232
msgid "Plugin Website"
msgstr "Site do plugin"

#: classes/Views/Help.php:227
msgid "Plugin Documentation"
msgstr "Documentação do plugin"

#: classes/notification/class-notifications.php:722
#: classes/notification/class-notifications.php:776
#: classes/notification/class-notifications.php:1193
#: classes/notification/class-notifications.php:1440
#: classes/notification/class-notifications.php:1651
#: classes/Views/AuditLog.php:397 classes/Views/Settings.php:343
#: classes/Views/ToggleAlerts.php:139
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Você não tem permissões suficientes para acessar esta página."

#: classes/Views/Settings.php:1987
msgid "Delete events older than"
msgstr "Excluir eventos anteriores a"

#: classes/Views/Settings.php:366 classes/Views/ToggleAlerts.php:157
msgid "Error: "
msgstr "Erro:"

#: classes/Views/Settings.php:359 classes/Views/ToggleAlerts.php:151
msgid "Settings have been saved."
msgstr "Configurações foram salvas."

#: classes/Views/Settings.php:831 classes/Views/Settings.php:860
msgid "Can view events"
msgstr "Pode ver eventos"

#: classes/Views/Settings.php:784
msgid "Restrict plugin access"
msgstr "Restringir o acesso ao plugin"